今回の課題文はこちら
下記の英語を日本語に翻訳してください。
College Dormitory Rules
It was the start of a new school year, and the freshman class had just moved into their college dormitory rooms.
The dormitory manager was explaining the consequences for violating the all-male and all-female dormitory policy.
“The female dormitory is off-limits to all males, and the male dormitory is off-limits to all females,” the manager explained. “If you are caught violating this policy, you will be fined $50 the first time. The second violation is $100, and a third violation will be a very expensive penalty of $200,” he continued.
“Are there any questions?” he asked.
At that point, one of the male students inquired, “Can I just buy a season pass?”
【参考訳例】
大学学生寮規則
新年度の始まり、新入生たちが大学学生寮への引越しを終えた後のこと。
寮長は、男子寮、女子寮の規則に違反するとどうなるかを説明していました。
「女子寮への男性の立ち入りは禁止。また、男子寮への女性の立ち入りも禁止です」と、寮長は説明しました。「もし規則違反で捕まったら、初回は50ドルの罰金が科せられます。2回目の違反なら100ドル、3回目だと200ドルとたいへん高額な罰金になりますよ」と続けました。
「何か質問は?」と寮長。
すると一人の男子学生から質問が。「お得なシーズンパスって買えますか?」
今回の賞品
- 第1位
- とびちゃん さん
-
全国共通図書カード
5,000円分

- 第2位
- バスケットボール さん
-
全国共通図書カード
3,000円分

- 第3位
- sakura7 さん
-
全国共通図書カード
2,000円分

- レーティング賞
- tentenco さん
緑茶 さん
しばてん さん
-
定例トライアル
無料応募チケット

- ※賞品は掲載画像と異なる場合があります。
※海外ご在住の方には、図書カードではなく該当金額相当のAmazonギフト券を進呈させていただきます。
訳文を応募する
応募期間:2018年03月23日(金)~2018年04月11日(水)
当ページの「訳文を応募する」ボタンをクリック。コンテスト会員番号とパスワードを入力してください。訳文入力欄に訳文を入力いただき、「確認する」⇒「この訳文で応募する」ボタンをクリックすると応募が完了します。同じ画面より、10回まで訳文を変更できます。
レーティング参加
レーティング審査期間:2018年04月12日(木)~2018年05月02日(水)
参加者が各訳文に対して5段階評価(1~5までの点数)をつけます。さまざまな訳文に触れることで表現力が磨かれ、翻訳のスキルアップにつながります。レーディングのみへのご参加も大歓迎です。
レーティングの詳細結果発表
結果発表:2018年05月09日(水)
当ページ上で上位20名の訳文と評価、寄せられたコメント、参考訳例を公開いたします(閲覧はログイン不要)。参考訳例についてのお問い合わせにはお答えできません。
