メキシコ料理翻訳コンテスト

yo114 さんの訳文

課題

Mexican Rice

Ingredients
1/2 teaspoon ground cumin
1 cup chicken broth
3 tablespoons vegetable oil
1 cup uncooked long-grain rice
1/4 cup chopped onion
1 cup tomato sauce
1 teaspoon garlic salt
1 bay leaf

Method
1. Heat oil in a large saucepan over medium heat and add rice. Cook, stirring constantly, until puffed and golden.
  While rice is cooking, sprinkle with salt and cumin.

2. Stir in onions and cook until tender. Stir in bay leaf, tomato sauce and  chicken broth; bring to a boil.
  Reduce heat to low, cover and simmer for 20 to 25 minutes.

3. Fluff with a fork and remove bay leaf when done.



訳文

メキシカン・ライス

材料

クミン・・・・・・・・・・小さじ1/2
チキンブイヨン・・・・・・1カップ
植物油・・・・・・・・・・大さじ3
長粒米(生)・・・・・・・1カップ
タマネギのみじん切り・・・1/4カップ
トマトソース・・・・・・・1カップ
ガーリックソルト・・・・・小さじ1
ローリエ・・・・・・・・・1枚



作り方

1.
大きな深鍋に油をひき中火で熱し、米を加える。ふっくらしてキツネ色になるまで、手を休めず米を炒める。途中でガーリックソルトとクミンをふりいれる。

2.
タマネギをいれ、やわらかくなるまで炒める。ローリエ、トマトソース、チキンブイヨンを加えてかきまぜ、沸騰したら弱火にして蓋をし、20〜25分間、グツグツ煮る。

3.
フォークで全体をざっと混ぜあわせ、ローリエを取り出したら出来上がり。



レーティング参加者からのコメント

1. 「手を休めず」という表現がいいです。 (評価4)

2. 「手を休めず」というのがいい感じです。 (評価4)

3. すっきり見やすくていいです。 (評価4)

4. クミンはパウダーを使うことは訳しておいたほうがいいと思います。「ふっくらして」は素敵な表現だと思いました。 (評価3)

5. レイアウトに工夫があって、とても読みやすいです。 (評価3)