都市伝説(?)翻訳コンテスト

hirorinrinrin さんの訳文

課題

A man was hitchhiking in thick fog when a car stopped. He got in and the car started to move slowly.
When he checked, there was no driver! Just before the car hit a curve, a hand suddenly appeared and moved the steering wheel. The hand appeared every time the car was approaching a curve.
Finally, he jumped out of the spooky car and ran to the local bar and told his story.
Thirty minutes later, two guys walked into the bar and one said, "Wow, there's the idiot who got into the car while we were pushing it!"



訳文

 深い霧の中、男がヒッチハイクをしていると一台の車が止まった。乗り込むと車はゆっくりと動き出した。
 男があらためて見てみると、ドライバーがいない! カーブが目の前、という時に、いきなり片手が現れてハンドルを回した。そしてその手は、カーブが近づいてくる度に現れるのだった。
 とうとう男は、この不気味な車から飛び降りて地元の酒場に駆け込み、自分の身に起こったことを話した。
 三十分後、二人の男がこの酒場に入ってきた。うち一人がこう言った。「おいおい、俺達が車を押してる最中に乗り込んできたあの大馬鹿がいるぜ!」



レーティング参加者からのコメント

1. 原文に忠実でありつつ、良くわかりオチにつながるキレイな訳文だと思います。勉強になりました。 (評価5)

2. 「カーブが目の前」という表現が、「危機迫り感」を上手に表わしていて、とても良いと思いました。 (評価4)