都市伝説(?)翻訳コンテスト

大森 大 さんの訳文

課題

A man was hitchhiking in thick fog when a car stopped. He got in and the car started to move slowly.
When he checked, there was no driver! Just before the car hit a curve, a hand suddenly appeared and moved the steering wheel. The hand appeared every time the car was approaching a curve.
Finally, he jumped out of the spooky car and ran to the local bar and told his story.
Thirty minutes later, two guys walked into the bar and one said, "Wow, there's the idiot who got into the car while we were pushing it!"



訳文

濃い霧の中、ヒッチハイクをしていた男の前に、一台の車がとまった。乗り込むと、車はゆっくりと動き出した。

ふと運転席に目をやる。誰もいない!車はカーブに差し掛かろうとしていた。しかしその直前、どこからともなくあらわれれた手が、ハンドルを切った。そして、その手は、以降カーブになる度にあらわれた。

怖さのあまり、男はその不気味な車から飛び降り、地元のバーに駆け込んだ。そしてそこで、みんなに自分が今体験してきたことを話した。
三十分後、バーに入ってきた二人組の男の片割れが、こう言った。
「おい、見ろよ。あそこにいるぜ。俺たちが手押ししてた車に乗り込んできた間抜けがな!」



レーティング参加者からのコメント

1. 主語を適度に省略していてくどさがなく、目立った欠点もないので、よくまとまっていると思います。 (評価4)

2. テンポが好きです。手押ししてた車が少し不自然でしょうか? (評価4)