ファッションチェック翻訳コンテスト

ゆゆゆ さんの訳文

課題

Those dark navy blues, drab browns, and boring grey colors make you look as cold as winter.
Push all that to the back of your closet as warmer colors march into style.
Softer shades of orange, green, and raspberry will give you a young and vibrant look.
They turn your casual chic into a ravishing, hip look.
Plaids and checks have hit the back burners and ribbed knits have gone onto the fashion skids.
The deeper cut V-neck tee shirts are losing ground and they are definitely not hot this season.
Ruffles and sheer fabrics are very cool, and the feminine and delicate look is super hot.



訳文

暗い紺色、くすんだ茶色、単調な灰色は冬のように冷たい印象にみせるのよね。
そんなもの全部クローゼットの奥に押し込んで、もっと暖かみのある色をファッションに取り入れなきゃ。

オレンジ、緑、ラズベリーの柔らかい色合いは若く快活に見せてくれるわ。
この3色は、上品なカジュアルも、人目を引くオシャレなスタイルにしちゃうのよ。

チェック柄は流行とは程遠いし、リブ編みニットは時代遅れになってるわね。
深VネックTシャツはどんどん人気が落ちて、確実に今季の流行じゃないわね。

フリルや透け感のある服はとってもいいわ。フェミニンで繊細な出で立ちが最高にオシャレよ。



レーティング参加者からのコメント

1. 本当にファッション評論家さんのコメントを読んでいるみたいです。リズムがいいですね。 (評価4)

2. 文章のまとめがむずかしいですよね。 (評価3)

3. 文章は自然体のほうが良い。 (評価3)

4. 話しかけるような調子で、わかりやすい。 (評価4)