ファッションチェック翻訳コンテスト

ものぐさ花英1301 さんの訳文

課題

Those dark navy blues, drab browns, and boring grey colors make you look as cold as winter.
Push all that to the back of your closet as warmer colors march into style.
Softer shades of orange, green, and raspberry will give you a young and vibrant look.
They turn your casual chic into a ravishing, hip look.
Plaids and checks have hit the back burners and ribbed knits have gone onto the fashion skids.
The deeper cut V-neck tee shirts are losing ground and they are definitely not hot this season.
Ruffles and sheer fabrics are very cool, and the feminine and delicate look is super hot.



訳文

暗いネイビー・ブルー、くすんだ茶色、インパクトのないグレーは、寒そうで冬みたい。
これは全部クローゼットの奥にしまって。これから流行るのは暖色系のカラー。
オレンジ、グリーン、ラズベリーといったソフトな色合いで、若々しくアクティブな印象に。
「カジュアルでシック」から「魅惑的でカッコイイ」に変身。
チェックは旬ではないし、リブニットの流行はもう終わり。
深いVネックのTシャツは人気下降中だから、今シーズンはNG。
フリルと透け感のある素材はとてもクール。フェミニンで優しい雰囲気がすごくいい感じ。



レーティング参加者からのコメント

1. 簡潔でとてもかっこいい訳文ですね!こういうコメント、ファッション誌に本当に載っていそうです。 (評価5)

2. 訳文がすっきりしていて読みやすいです。 (評価4)

3. 「今シーズンはNG」がいいと思います。 (評価2)

4. ファッション文なので体言止めにしない方が文が柔らかくなります。 (評価2)