ファッションチェック翻訳コンテスト

よっこっこ さんの訳文

課題

Those dark navy blues, drab browns, and boring grey colors make you look as cold as winter.
Push all that to the back of your closet as warmer colors march into style.
Softer shades of orange, green, and raspberry will give you a young and vibrant look.
They turn your casual chic into a ravishing, hip look.
Plaids and checks have hit the back burners and ribbed knits have gone onto the fashion skids.
The deeper cut V-neck tee shirts are losing ground and they are definitely not hot this season.
Ruffles and sheer fabrics are very cool, and the feminine and delicate look is super hot.



訳文

どんより暗い藍色、ぐずついた茶色、面白味のないグレーのせいで、冬みたいに寒々しく見えるわ。
そんなのはまとめてクローゼットに片付けて、暖かみのある色を取り入れれば、一気にイマドキに。
やわらかな色味のオレンジやグリーン、ラズベリーカラーなら、若くて活気あふれる印象になるの。
こうすれば普段着が、魅力的な旬のスタイルに一変。
それからチェック柄は置いといて、ファッション界でリブニットはすっかり時代遅れ。
深めのVネックTシャツは人気が落ちてきていて、今シーズンには全く流行っていないわ。
ひらひらしたラッフルと透け感のある素材は、とても素敵ね。女性的で繊細なスタイルは一押しのトレンドよ。



レーティング参加者からのコメント

1. 「旬のスタイルに一変」がいいと思います。 (評価2)

2. 丁寧でわかり易い。 (評価3)