歌詞翻訳コンテスト

moumou さんの訳文

課題

When you came into my life
Sudden and unintended
Time stood still in front of me
And all was clear to see

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Love knocking on my door
Destiny calling for some action
Love bringing us together
Another chance for redemption

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Every time you sent your smile
Something in me went wild
Bringing us together
Love's a mystery

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Now your love shines in me
Your eyes uncovered something lost
Touched again, brought to the light
Your love has sparked new life

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way



訳文

ある日思いがけず
あなたが私の人生に現れたとき
私の時間が止まったわ
そして すべてがはっきり見えだしたのよ

恋の不思議な力が ふたりの道を照らしてくれる
毎日、いつも、どこまでも

恋が私の心をノックして
運命が背中を押してくる
恋がふたりを引き寄せて
さあ、やり直すチャンスよ

恋の不思議な力が ふたりの道を照らしてくれる
毎日、いつも、どこまでも

あなたが私に微笑むたびに
わたしの中で何かが騒いで
ふたりを引き寄せたのよ
恋って不思議ね

恋の不思議な力が ふたりの道を照らしてくれる
毎日、いつも、どこまでも

今 あなたの愛が私の中で輝いている
迷子になった私の心を あなたの瞳が見つけ出し
もう一度触れて 光の中へ連れだしてくれたの
あなたの愛で 新しい人生が輝きだしたのよ

恋の不思議な力が ふたりの道を照らしてくれる
毎日、いつも、どこまでも





レーティング参加者からのコメント

1. 自然で、イメージしやすい訳だなと思いました (評価5)

2. 強く輝く愛の歌になっていると思います。1文1文の訳も正確でありながら、スムーズな歌詞になっていて素晴らしいです! (評価5)

3. 原文のニュアンスが良く出ています。表現もロマンチックです。 (評価4)

4. 「恋の不思議な力」、これいいかも。日本語で「愛の不思議な力」というと、ちょっと重いし。 (評価4)

5. 毎日、いつも、どこまでもという訳が気に入りました。 (評価4)