歌詞翻訳コンテスト

yuko103 さんの訳文

課題

When you came into my life
Sudden and unintended
Time stood still in front of me
And all was clear to see

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Love knocking on my door
Destiny calling for some action
Love bringing us together
Another chance for redemption

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Every time you sent your smile
Something in me went wild
Bringing us together
Love's a mystery

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Now your love shines in me
Your eyes uncovered something lost
Touched again, brought to the light
Your love has sparked new life

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way



訳文

君が現れたのは
あまりに突然のこと
時が止まり
すべてクリアに見えた

愛の神秘が僕らの道を照らす
毎日 ずっと 永久に

愛が訪れた
運命が動き始め
僕たちをひとつにしてくれる
償いのチャンスだ

愛の神秘が僕らの道を照らす
毎日 ずっと 永久に

君の笑顔をみると
心ゆさぶられ
僕たちをひとつにしてくれる
愛は神秘

愛の神秘が僕らの道を照らす
毎日 ずっと 永久に

君の愛が僕の中で輝く
その目は失くしたものを見つけ
もう一度触れ 照らしてくれる
その愛で新しい人生が始まる

愛の神秘が僕らの道を照らす
毎日 ずっと 永久に



レーティング参加者からのコメント

1. 原文のニュアンスとして「僕」「君」は固い表現です。 (評価3)