歌詞翻訳コンテスト

Yokochi さんの訳文

課題

When you came into my life
Sudden and unintended
Time stood still in front of me
And all was clear to see

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Love knocking on my door
Destiny calling for some action
Love bringing us together
Another chance for redemption

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Every time you sent your smile
Something in me went wild
Bringing us together
Love's a mystery

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way

Now your love shines in me
Your eyes uncovered something lost
Touched again, brought to the light
Your love has sparked new life

Love's mystery lights our way
Every day, all day, all the way



訳文

あたなは突然 偶然に
私の前に現れた
そのとき時間が止まったの
はっきりしたの 何もかも

愛は行く手を照らす 不思議な光
これからもずっと ずっと

愛がドアをたたく
運命が進めと叫ぶ
二人を結びつける愛
やり直すチャンスなのね

愛は行く手を照らす不思議な光
これからもずっと ずっと

あなたの笑顔を見ると
心で何かがはじける
二人を結びつける
愛の不思議

愛は行く手を照らす不思議な光
これからもずっと ずっと

あなたの愛が私を照らし
失ったものを見つけてくれた
もう一度私に触れて 私を照らして
あなたの愛で新たな人生が始まる

愛は行く手を照らす不思議な光
これからもずっと ずっと



レーティング参加者からのコメント

1. 流れるように読める歌詞で良かったのですが、最初のタイプミスが残念です。「何かがはじける」というフレーズが好きです。 (評価3)

2. 誤字があり、流れを止めてしまう部分がありましたが、全体的な雰囲気は希望溢れる愛の歌になっていて素晴らしいと思います。 (評価3)

3. 分かりやすくまとまっていると思います。勉強になりました。 (評価4)

4. 原文からやや離れている感があります。 (評価3)

5. 「二人を結びつける愛 やり直すチャンスなのね」というところが素敵です。愛の盛り上がりを感じました。 (評価5)