ワンワン翻訳コンテスト

ジョジョ太郎 さんの訳文

課題

Dogs are pack-oriented. In a pack, dogs are either dominant or submissive. As a pet owner, you must establish that you are dominant over your dog. You may think it is easier to let your dog out of the house first for your daily walk. But for a dog, the leader always goes through tight spaces first. Feeding your dog before you have your meal is another common mistake. This silently signals that you are subservient to him, as in a dog pack leaders always eat first. In order to avoid these issues, show your dog that he has to obey your rules. If you do not, your dog may become possessive or overprotective, with aggressive behavior toward others.



訳文

犬は本来群れで生活する動物です。そして、群れの中で犬たちは、常に上位か下位かのどちらかに分類されます。ですから犬の飼い主は、自分の方が上位に位置するという関係を、犬に理解させる必要があるのです。例えば、毎日の散歩に出るとき、犬を先に家から出した方が楽だと思うかもしれません。しかし犬にとっては、狭い場所を通るときは常にリーダーが先に行くものなのです。また、自分の食事の前に犬に餌をやることも、多くの人が犯してしまう間違いです。群れの中で先に餌を食べるのはいつもリーダーなので、飼い主は犬に先に餌をやることで、暗に自分の方が下位だというメッセージを伝えてしまっているのです。このような問題を回避するためにも、飼い主には常に従わなければならないということを犬にきちんと教えましょう。もしそれを怠ると、犬は飼い主のことを自分に従属するものとみなすようになったり、自分には飼い主を守る義務があると思い込んでしまったりして、その結果他の人に対して攻撃的な態度を取るようになってしまうかもしれないのです。



レーティング参加者からのコメント

1. 上位、下位だと支配するものと服従するものとの立場関係がはっきりしないように思います。 (評価2)

2. 「常に上位か下位か・・・」「・・・メッセージを伝えてしまっているのです」「もしそれを怠ると・・・」の訳がとても参考になりました。 (評価3)