第1回 世界遺産翻訳コンテスト

きむち さんの訳文

課題

Since ancient times, Mount Fuji has been a place of cultural significance for Japan.
The majestic mountain with an almost perfectly symmetrical cone, is an object of religious pilgrimage and seen as the sacred symbol of the nation.
The beautiful mountain and surrounding landscape has been an inspiration for many great artists and poets.
As the highest mountain in Japan, many Japanese climb to see the sun rise from the top.
Mount Fuji has recently been designated as a World Heritage Site and is an icon of Japan.



訳文

古来より、富士山は日本で文化的に重要な意味を持つ場所です。
壮麗でほぼ完ぺきに均整の取れた円錐形の山で、霊峰として参詣の対象であり、日本の神聖な象徴とされています。
美しい山とそれを取り囲む景色に感化されて、多くの偉大な画家や歌人、俳人が作品を生み出してきました。
日本で一番高い山として、多くの日本人が富士山に登って頂上からご来光を拝みます。
富士山は、最近世界遺産に登録された、日本を代表するシンボルなのです。



レーティング参加者からのコメント

1. 文章が日本語としてまとまっているとよかったと思います。 (評価3)

2. 「美しい山とそれを取り囲む景色に感化されて」と「霊峰として参詣の対象であり」が気になりました。他はなかなかいいと思います。 (評価1)