第1回 世界遺産翻訳コンテスト

chopinist さんの訳文

課題

Since ancient times, Mount Fuji has been a place of cultural significance for Japan.
The majestic mountain with an almost perfectly symmetrical cone, is an object of religious pilgrimage and seen as the sacred symbol of the nation.
The beautiful mountain and surrounding landscape has been an inspiration for many great artists and poets.
As the highest mountain in Japan, many Japanese climb to see the sun rise from the top.
Mount Fuji has recently been designated as a World Heritage Site and is an icon of Japan.



訳文

古代より、富士山は日本にとって文化的意義のある場所であり続けてきました。
この雄大な山は、ほぼ完璧な左右対称の円錐形をしており、信心深い巡礼者の目的地であるとともに、国家の聖なるシンボルとされてきました。
この美しい山とそれを囲む風景はこれまでにたくさんの偉大な画家や歌人に刺激を与えてきました。
日本の最高峰として、多くの日本人が山頂から日の入りを臨むために登っています。
富士山は近年、世界遺産に登録されており、日本の象徴と言えます。



レーティング参加者からのコメント

1. 大体合ってますが「日の入り」が意味逆になってるのが惜しいですね。 (評価1)