第14回 ジョーク翻訳コンテスト

sakura7 さんの訳文

課題

College Dormitory Rules

It was the start of a new school year, and the freshman class had just moved into their college dormitory rooms.

The dormitory manager was explaining the consequences for violating the all-male and all-female dormitory policy.

“The female dormitory is off-limits to all males, and the male dormitory is off-limits to all females,” the manager explained. “If you are caught violating this policy, you will be fined $50 the first time. The second violation is $100, and a third violation will be a very expensive penalty of $200,” he continued.

“Are there any questions?” he asked.

At that point, one of the male students inquired, “Can I just buy a season pass?”



訳文

学生寮のルール

新学期を前に、新入生が学生寮に入居してきました。

寮の管理主任が、男子禁制・女子禁制のルールを破ったらどうなるかを説明していました。
「女子寮は男子禁制、男子寮は男子禁制です。違反した場合、初回は罰金50ドル、2回目は100ドル、3回目はなんと200ドル。何か質問は?」

すると、男子学生が聞きました。
「お得な年パスはありますか?」



レーティング参加者からのコメント

1. 年パスは正しい日本語ですか? (評価1)

2. シンプルで綺麗にまとまっていると思います。 (評価4)

3. 「お得な年パス」という表現にクスッときてしまいました。
細かい部分の訳出にも気を配ると、高得点につながると思います。 (評価2)

4. 全体に簡潔でオチもさくっとわかりやすい。 (評価5)

5. 最後の質問に「お得な」としたのはいいですね。 (評価3)