日記翻訳コンテスト

ささふくふく さんの訳文

課題

Dear Diary,

I met the most incredible guy at our company picnic yesterday. My friend Sarah introduced us while we were waiting in the chili line. Once we started talking, it was like a fire was started that we couldn’t put out. Almost as hot as the chili! His name is Josh, and he is one of the best-looking nerds I have ever seen. Besides being a computer geek, he loves dogs, bikes and travel. He is going to France next month, and he told me about all the amazing places he will visit. I can’t stop thinking about him, and how much I enjoyed our conversation. Should I text him before he goes to France?



訳文

日記さんへ

昨日会社の交流会で、超イケてる人に出会ったの。チリ料理の列に並んでるときに、友達のサラが紹介してくれたのよ。彼と話し始めたら、燃え続ける炎みたいに止まらなかったわ。チリ料理なみにホットだったの!名前はジョシュ、過去最高にイケメンのオタクね。コンピューターオタクなんだけど、犬もバイクも旅行も大好きなの。来月はフランス旅行の予定で、彼が行くすてきなところを全部教えてくれたわ。もう彼のことで頭がいっぱい、楽しく会話したことを思い出してばかりなの。フランスに行っちゃう前にメールしようかな?



レーティング参加者からのコメント

1. 「超イケてる」の部分がいいなと思いました。 (評価5)