シネマインタビュー翻訳コンテスト

Bハッピー さんの訳文

課題

No matter the age group, viewers will be stimulated by the amazing performances of Ben Potter and Randall Wise. The interplay between these characters is extremely compelling, as they search for meaning in the last days of their lives. What’s beautiful about this movie is it transforms the theater into a community forum. What happens when we only have limited time to live? That is what can be discussed after this movie and each viewer will have a unique perspective to share. Whether a family gathering at home or a school community in a large theater, there is much to take away from this movie.



訳文

ベン・ポッターとランドール・ワイズの素晴らしい演技は、あらゆる年代の観客を感動させると思う。この二人が演じる登場人物は人生最後の日々に生きる意味を追求するんだが、そのやり取りがすごく魅力的なんだ。この映画の素晴らしいところは、劇場を話し合いの場に変えてしまうところだよ。もしも人生が残り僅かになったらどうなるだろう?この映画の後にはそれを話し合うことが出来るし、観客はそれぞれに独自の見方を共有するだろうね。家庭で家族と観ても、大劇場で学校のみんなと観ても、この映画から得られるものは多いよ。



レーティング参加者からのコメント

1. 日本語がとても柔らかく感情移入しやすいです。この映画、見てみたいかも!と読んだ人が思える訳文だと思います。素敵です。 (評価5)