料理番組翻訳コンテスト

オフラハティー さんの訳文

課題

Today we are going to make a great breakfast dish, hash browns. So first, let’s grate the potatoes. Looking good! This will make them nice and crispy when cooked. Now, grate your onions as well so the flavor mixes into the entire dish. OK, so next you need to season your grated potatoes and onions with salt, pepper and olive oil. Wow, this looks ready to mix. Once everything is together, squeeze all the water out. Look at all that juice! The more liquid you remove, the crispier your hash browns will be.



訳文

今日は朝食にぴったりのハッシュドポテトを作ります。まず初めに、ジャガイモをおろしていきましょう。いいですね!こうすることで、調理後サクサクとした良い歯ごたえが生まれますよ。では、玉ねぎもおろして料理全体に香りをつけていきましょう。いいでしょう、次に塩・こしょう、オリーブオイルでおろしたジャガイモと玉ねぎに味付けをしていきます。混ぜる準備は整いましたね!全部混ざったら、水気を固く絞ります。この水の量を見て!水気を絞れば絞るほど、ハッシュドポテトがサクサクになりますよ。



レーティング参加者からのコメント

1. すごく読みやすいです! (評価5)

2. 朝食にぴったりの、玉ねぎもおろして料理全体に香りをつけていきましょうという表現がなめらかで良いですね!全体的にスッキリとしてわかりやすいです。 (評価5)

3. 細かいところも忠実でうまく日本語にでき出ると思いました。 (評価4)