商品レビュー翻訳コンテスト

Starlight さんの訳文

課題

These hiking shoes fit perfectly for a wide-footed person, and provide excellent arch, heel and ankle support. While the soles are firm, the insoles quickly form to the shape of your foot. This makes them a great choice for extended city walks, in addition to outdoor trail hikes. After just a few weeks of use, they fit and feel like an old friend. The waterproof layer, and rubber-tipped toe allow comfortable use on a rainy day. With the next-day delivery, these shoes arrived just in time for our trip to France. Overall, a great value for the money you pay.



訳文

このハイキングシューズは、幅広の足にぴったりフィットして、土踏まずとかかと、足首をしっかりとサポートしてくれます。ソールは硬いのですが、インソールがすぐに足に馴染んでくれるので、アウトドアでのトレッキングにはもちろん、長時間の街歩きにも適しています。たった数週間で、まるで昔からの友達のようなはき心地です。防水素材を使用しており、つま先もゴム製なので、雨の日も快適。翌日の配達で、フランスへの旅行にちょうど間に合うように届きました。全体的に見て、価格に見合うだけの価値は十分にあると思います!



レーティング参加者からのコメント

1. 素晴らしいです。本物の口コミを読んでいるようです。 (評価:5)
2. 「雨の日も快適。」がいいですね。私は「安心」としましたが、「安心」よりも「快適」の方がもっと魅力的だなと思いました。 (評価:4)
3. 誤訳なく、商品レビューのトーンを意識されて上手く訳せていたと思います。 (評価:5)
4. 読みやすい日本語だと思います。 (評価:4)