商品レビュー翻訳コンテスト

理佳 さんの訳文

課題

These hiking shoes fit perfectly for a wide-footed person, and provide excellent arch, heel and ankle support. While the soles are firm, the insoles quickly form to the shape of your foot. This makes them a great choice for extended city walks, in addition to outdoor trail hikes. After just a few weeks of use, they fit and feel like an old friend. The waterproof layer, and rubber-tipped toe allow comfortable use on a rainy day. With the next-day delivery, these shoes arrived just in time for our trip to France. Overall, a great value for the money you pay.



訳文

このハイキングシューズは、足幅の広い人にぴったりで、土踏まず、かかと、足首をしっかりとサポートします。 靴底は硬めですが、インソールはすぐに足の形になじみます。 そのため、野外のハイキングコースでの使用はもちろんのこと、長時間の街歩きにも最適です。 ほんの数週間使用しただけで足にフィットして、まるで長年履きなれた靴のように感じます。 防水層があり、つま先の先端がゴムなので、雨の日でも快適に使用できます。 翌日配達のおかげで、フランス旅行にちょうど間に合うように到着しました。 総合的にみて、コストパフォーマンスに優れた商品です。



レーティング参加者からのコメント

1. 非常にきれいな読みやすい日本語になっていると思います。 (評価:4)
2. 「野外のハイキングコースでの使用はもちろん」ここが上手いなと思いました。とても読みやすい文章です。 (評価:4)