結果発表 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

熱帯魚の飼育に挑戦!翻訳コンテスト

Powdersnow さんの訳文

課題

※訳文応募期間は2023年12月25日(月)をもって終了しております。

Owning tropical fish brings tremendous joy to a family. The vibrant blue and red colors will add a new dimension to your home. Make sure the size of your fish tank is appropriate to the number of fish you plan to have. Also, heat the water to 25 Celsius so the fish are comfortable. Regular feeding is a must to ensure your new fish family is happy. However, overfeeding can end up making them very sick. Once you have worked out the balance of a regular cleaning and feeding routine, you can enjoy the mesmerizing qualities of these beautiful fish.



訳文

熱帯魚を飼うことは家族に大きな喜びをもたらします。鮮やかなブルーやレッドの色合いがご家庭に新しい奥行きを与えてくれます。水槽は、飼う予定の魚の数に対して適切な大きさのものにしましょう。また、魚が快適に過ごせるように水温は25度に温めてあげましょう。規則正しい餌やりは、新しく家族の一員になった魚たちの幸せな暮らしに不可欠です。ただし餌をやり過ぎると魚が重い病気になってしまいます。いったん清掃や餌やりのルーティンのバランスが実現すれば、美しい魚たちの魅力を堪能できることでしょう。



レーティング参加者からのコメント

1. bring=もたらす、だけ惜しいと思いました。誤訳ではないのですが、もう一工夫欲しいです。 (評価:4)
2. 色をなぜ、カタカナのままで残したのか。意図がわからない。ルーティンも、訳したほうがいい (評価:4)
3. とても綺麗にまとまっていて、読みやすく分かりやすい訳分でした!魚と重い病気の組み合わせがちょっと違和感あるかなと思いました。
(評価:4)