『プラネット・ゴット・タレント』
2016-10-27
今日は気持ちの良い秋晴れ!
気分も明るくなります。
さて、本日はアメリア会員の川岸史さんが吹替翻訳を手がけられた映像作品をご紹介いたします。
タイトル:プラネット・ゴット・タレント←クリックしていただくと、詳細ページをご覧いただけます。
10/21(金)19時~Dlife(BS258)にて放送開始。川岸さんは偶数話ご担当のため、10/28(金)から。
川岸さんによると、こちらはスーザン・ボイル
などを発掘した番組の傑作選だそうです。
「贔屓目でなく、面白いです。私も訳しながら笑いっぱなしでしたが、アフレコ現場でも皆さん笑っていました。D-LIFEは無料チャンネルなので、沢山の人に見て頂けたらいいなと思っております。」(川岸さん)
また川岸さんは11月8日にイカロス出版より発売になる「出版&映像翻訳 完全ガイドブック」にもインタビュー記事が載るそうです。映像と出版の両方をやっていらっしゃる翻訳者さんということで、それぞれの仕事の違いなどについてお話になっているとか。
ぜひこちらもチェックしてくださいね。
映像に出版に実務に、そして英語だけでなくドイツ語もお出来になり、多方面でマルチな才能を発揮される川岸さん。
今後のご活躍も楽しみにしておりおます。
アメリア事務局 河原


さて、本日はアメリア会員の川岸史さんが吹替翻訳を手がけられた映像作品をご紹介いたします。
タイトル:プラネット・ゴット・タレント←クリックしていただくと、詳細ページをご覧いただけます。

川岸さんによると、こちらはスーザン・ボイル

「贔屓目でなく、面白いです。私も訳しながら笑いっぱなしでしたが、アフレコ現場でも皆さん笑っていました。D-LIFEは無料チャンネルなので、沢山の人に見て頂けたらいいなと思っております。」(川岸さん)
また川岸さんは11月8日にイカロス出版より発売になる「出版&映像翻訳 完全ガイドブック」にもインタビュー記事が載るそうです。映像と出版の両方をやっていらっしゃる翻訳者さんということで、それぞれの仕事の違いなどについてお話になっているとか。
ぜひこちらもチェックしてくださいね。
映像に出版に実務に、そして英語だけでなくドイツ語もお出来になり、多方面でマルチな才能を発揮される川岸さん。
今後のご活躍も楽しみにしておりおます。

アメリア事務局 河原
