商品レビュー翻訳コンテスト

Thunder26 さんの訳文

課題

These hiking shoes fit perfectly for a wide-footed person, and provide excellent arch, heel and ankle support. While the soles are firm, the insoles quickly form to the shape of your foot. This makes them a great choice for extended city walks, in addition to outdoor trail hikes. After just a few weeks of use, they fit and feel like an old friend. The waterproof layer, and rubber-tipped toe allow comfortable use on a rainy day. With the next-day delivery, these shoes arrived just in time for our trip to France. Overall, a great value for the money you pay.



訳文

幅広足さんにピッタリのハイキングシューズで、土踏まずとかかと、足首をしっかりサポートしてくれます。アウトソールは頑丈ですが、インソールは足の形状に合わせて瞬時に形が変わります。おかげで、大自然のトレイルハイキングはもちろん、町中を長時間歩くのにももってこいです。数週間履いただけなのに、まるで長年愛用してきたようなフィット感があります。防水加工され、つま先部分がゴムで覆われているので、雨の日でも快適です。翌日配送してくれたので、予定していたフランス旅行にもバッチリ間に合いました。総合すると、かなりお得なお買い物だと思います。



レーティング参加者からのコメント

1. 親しみやすく、自然な日本語でした。とても良いと思います。 (評価:5)
2. 読みやすい文章です。 (評価:4)
3. 防水加工され・・・とわかりやすい訳語が良かった (評価:3)
4. 原文を丁寧にかみ砕いて訳されていて、参考になりました。 (評価:4)