翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援する有料の会員制サービス
翻訳者ネットワーク「アメリア」


世界の祭り翻訳コンテスト

zuccina
さんの訳文
順位: 7位
平均評価: 3.33点

 課題
Join us for the world's biggest tomato fight! Bring your best friends and get ready for a big tomato mess. Over one hundred thousand tomatoes will be thrown by participants. Make sure you bring protective safety goggles and gloves to get your revenge when tomatoes fly by. No one will escape! Once you have thrown all the tomatoes you can, enjoy the rest of the festival with music, dancing, and fireworks. Make this summer a special tomato celebration with us.
 
 訳文
世界最大のトマトの祭典にいざ!
気の置けない仲間たちとトマトまみれになりましょう。
参加者は10万以上ものトマトを投げ合います。
飛び交うトマトに一矢報いるためにもゴーグル、手袋は必須です。
逃げたくなってもだめですよ!
トマトを投げつくしたら、残りの時間は音楽やダンス、花火に酔いしれましょう。
この夏はトマト祭で盛り上がりましょう。
 
 レーティング参加者からのコメント
1. すらすらと読めるリズムの良い訳だと思います。最後から2行目「トマトを投げ〜」のところ、「酔いしれましょう」いいですね!
 (評価4)



結果一覧に戻る