アメリア会員インタビュー
講師
-
山根 克之さん翻訳学校の講師を務めながらドキュメンタリーを訳す -
吉田 晋治さん翻訳の勉強を始めて2年目から実務翻訳の仕事を手がけ、5年目に講師デビュー、7年目に初の訳書を出しました。 -
山内 あゆ子さん学生時代に夢見た舞台台本の翻訳。十数年来の思いを実らせ好きな仕事を続けています。 -
河野 純治さん遠回りをしても翻訳への情熱は冷めず学生時代からの夢がみごとに開花。「翻訳には根気が必要です」。 -
藤澤 將雄さんニューヨークの超一流ホテルでの勤務を経て金融・経済翻訳者に。毎日、最新の記事をお届けする「金融翻訳のバトラー」 -
中 純子さん実務翻訳歴17年…専業主婦の30歳からスタートし7年間の下訳も経験しました。
- 1