『世界の名言名句1001』『あなたを守れるなら』
2018-11-21
だんだん寒い日が増えてきましたね。我が家も暖房を入れ始めました。
さて、本日はアメリア会員の寺尾まち子さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします。
2冊ありまして、まずはこちら。

寺尾さんからコメントをいただきました。
本邦初訳の作家によるロマンチック・サスペンスです。
原書のラストを読んだときの感動を邦訳でもきちんと伝えたいという思いで訳しました。
もう一つはこちら。アメリア会員の大野晶子さん他との共訳となるそうです。

タイトルどおり、1001の名言を紹介し、解説している本です。
決して堅苦しい本ではないので、枕元に置いていただいて、毎晩寝るまえにひとつずつ読んでいただくという楽しみ方もいいと思います。
ロマンスやミステリ、ノンフィクションと幅広く活躍される寺尾さん。
寺尾さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。
アメリア事務局 河原

さて、本日はアメリア会員の寺尾まち子さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします。
2冊ありまして、まずはこちら。
寺尾さんからコメントをいただきました。
本邦初訳の作家によるロマンチック・サスペンスです。
原書のラストを読んだときの感動を邦訳でもきちんと伝えたいという思いで訳しました。
もう一つはこちら。アメリア会員の大野晶子さん他との共訳となるそうです。
タイトルどおり、1001の名言を紹介し、解説している本です。
決して堅苦しい本ではないので、枕元に置いていただいて、毎晩寝るまえにひとつずつ読んでいただくという楽しみ方もいいと思います。
ロマンスやミステリ、ノンフィクションと幅広く活躍される寺尾さん。
寺尾さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。
アメリア事務局 河原
