『ダンダダン』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

10月も下旬になり、ハロウィンのイベントを目にする機会も増えました😊
仮装をして、お菓子を抱えている子供の姿は可愛いものですね💕

本日はアメリア会員のDonna Escuinさんが字幕翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

『ダンダダン』
※作品紹介ページは★コチラ

Donna Escuinさんからコメントをいただきました✨

『ダンダダン』は、霊媒師の家系に生まれた女子高生・モモと、オカルトマニアの同級生・オカルンが、幽霊や宇宙人といった超常現象に立ち向かう物語です。
この作品を翻訳する機会をいただけたことは、非常に光栄でした。
文化的なニュアンスや言葉遊びが多く含まれており、それをタガログ語に忠実に翻訳することに苦戦しましたが、原作の魅力を損なうことなく、タガログ語圏の視聴者にも同じ感動を届けることができたと感じています。

また、この作品には豪華な声優陣が参加しており、キャラクターに命を吹き込んでいます。
彼らの演技をタガログ語でも同じように伝えるため、細心の注意を払って翻訳しました。
翻訳作業中、特に印象に残っているのは、キャラクター同士のユーモラスなやり取りです。日本語特有の言い回しやジョーク、若者スラングをタガログ語に変換する際、同じ笑いを引き出すことを考えるのは楽しくもあり、難しくもありました。
翻訳の奥深さと楽しさを再確認できた作品でした。今後も多くの作品を翻訳し、異なる文化間の架け橋となることを目指しています。

 

タガログ語が使用されているフィリピンでも日本のアニメは人気ですよね⭐
私たちが外国の作品を楽しむように、海外の方にも日本の作品を楽しんでいただけるとうれしいです😀


Donna Escuinさん、お知らせいただきありがとうございました💕
これからのご活躍も心から応援しております。

 

アメリア事務局 榊原