アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

日清食品のカップヌードルに入っている謎の肉=謎肉(なぞにく)ってありますよね。先日「"謎肉祭" 肉盛りペッパーしょうゆ」という商品が発売されて、今家にあります。カップヌードルビッグの10倍も謎肉が入っているとか。

そんな大衆グルメもいいですが、本日ご紹介するアメリア会員の村松静枝さんが翻訳されたご訳書は、ワインを愛する方に向けた一冊です!



村松さんがご訳書の見どころを教えてくださいました

ワインの本というと、とっつきにくくて難しい本もありますが、本書はカラフルなイラストやグラフがふんだんに登場するため、ひとめで理解しやすく、ワイン初心者から通の飲み手の方まで参考にしていただけるようなガイドブックです。

ワインを飲むときのマナー、テイスティングのしかた、ラベルの読みかた、ワインごとの飲む適温、保存方法といった実用的な知識から、食べものとの組み合わせ、あらゆる品種ごとに特徴の紹介、世界の銘醸産地までカラフルなイラストや地図を見ながら豊富な知識を得られます。

「今日飲んだあのワインの品種についてもっと知りたい」
「あの国ではどんなワインが造られているのだろう」
こんな疑問にすぐ答えてくれる一冊です。


「今日飲んだワインは、どこの村産と言ってたかなぁ」と私はまず記憶力にも問題があるのですが、本当に熱心な方はその場でメモを取られていますね。村松さんのご訳書は初心者でも楽しめるという点がありがたいです。

村松さん、すてきなご訳書をお知らせいただきありがとうございました

アメリア事務局 並木