会員限定コラムの一般公開回をご紹介!
2018-05-25
アメリアのサービスは基本的に会員専用サービスとなるため、
ご入会には入会金、年会費が発生します。
本日は、アメリアWebサイトに掲載している各種コラムのなかから、
一部を一般公開しているコラムをご紹介します。
ご入会の検討材料になれば幸いです
■「田口俊樹の翻訳身の上相談室」(田口俊樹氏)
第1回「講師の選び方」
■「帽子屋の翻訳十二夜」(高橋聡氏)
第1回「翻訳の難しさ、楽しさ」
■「翻訳会社の舞台裏」(匿名の翻訳コーディネーター)
第1回「依頼が来た! その時翻訳会社では・・・」
■「伝・近藤のトライアル現場主義!」(伝株式会社・近藤氏)
第1回「伝・近藤のトライアル現場主義」
■「実務翻訳の仕事ガイド」(アメリア事務局)
一部を一般公開中!
■「プロフィール・クリニック」(アメリア事務局)
第2回「得意の分野をアピールするにはどのような書き方がいいですか?」
■「気になる英訳研究所」(吉本秀人氏)
第1回「不審な表現 電車で発見する「引き取り手のない遺体」」
■「教えてダーリン ―ダンナさんはネイティブチェッカー」(ハリス氏ご夫妻)
第15回「翻訳アタマもデッドヒート・2020年東京オリンピック」
■「アンゼたかしの映像翻訳 トーク!トーク!トーク!」(アンゼたかし氏とゲスト)
第1回「字幕作品1000作以上の大ベテラン 菊地浩司さん」
ご入会申込当日より、コラムの全回をお読みいただけるようになります
なお、下記のコラムにつきましては、もともと全ての回を一般公開しております。
アメリア会員紹介インタビュー「Flavor of the Month」
「リーガル翻訳ことはじめ ~判例を学ぼう、判例に学ぼう~」
アメリア事務局 並木
ご入会には入会金、年会費が発生します。
本日は、アメリアWebサイトに掲載している各種コラムのなかから、
一部を一般公開しているコラムをご紹介します。
ご入会の検討材料になれば幸いです

■「田口俊樹の翻訳身の上相談室」(田口俊樹氏)
第1回「講師の選び方」
■「帽子屋の翻訳十二夜」(高橋聡氏)
第1回「翻訳の難しさ、楽しさ」
■「翻訳会社の舞台裏」(匿名の翻訳コーディネーター)
第1回「依頼が来た! その時翻訳会社では・・・」
■「伝・近藤のトライアル現場主義!」(伝株式会社・近藤氏)
第1回「伝・近藤のトライアル現場主義」
■「実務翻訳の仕事ガイド」(アメリア事務局)
一部を一般公開中!
■「プロフィール・クリニック」(アメリア事務局)
第2回「得意の分野をアピールするにはどのような書き方がいいですか?」
■「気になる英訳研究所」(吉本秀人氏)
第1回「不審な表現 電車で発見する「引き取り手のない遺体」」
■「教えてダーリン ―ダンナさんはネイティブチェッカー」(ハリス氏ご夫妻)
第15回「翻訳アタマもデッドヒート・2020年東京オリンピック」
■「アンゼたかしの映像翻訳 トーク!トーク!トーク!」(アンゼたかし氏とゲスト)
第1回「字幕作品1000作以上の大ベテラン 菊地浩司さん」
ご入会申込当日より、コラムの全回をお読みいただけるようになります

なお、下記のコラムにつきましては、もともと全ての回を一般公開しております。
アメリア会員紹介インタビュー「Flavor of the Month」
「リーガル翻訳ことはじめ ~判例を学ぼう、判例に学ぼう~」
アメリア事務局 並木