アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

週末は畑で収穫体験をしたり、森でたき火をしながら焼き芋やマシュマロを焼いたり…自然を満喫しました!市主催のプログラムに参加したのですが、自力ではまず知ることのない自然スポットを教えてくれるので、毎回とてもありがたいです。

本日は、アメリア会員の井村千瑞さん吹替翻訳を、長尾絵衣子さん字幕翻訳を担当された作品をご紹介します。世界中で愛される童話「クマのプーさん」の誕生秘話を描いた感動作です!



(Amazonより)
作家のアランは、第1次世界大戦から帰還後にPTSDになり、彼を励まそうと妻のダフネは子供を産む。赤ん坊の男の子はクリストファー・ロビンと名づけられ、ナニーとしてオリーヴが雇われる。アランは静養のためにロンドンから田舎に引っ越すが、何も書かないアランに愛想を尽かしたダフネは家を出ていってしまう。オリーヴも母親の看病で実家に帰り、アランとクリストファー・ロビンは2人で過ごすことに。最初はギクシャクしていたが、アランとクリストファー・ロビンは一緒に散歩に行くようになり、ぬいぐるみを使って徐々にキャラクターを創り出していく。息子との日々から構想を練り上げたアランは、新作「クマのプーさん」を生み出す。発表された「クマのプーさん」の勢いは止まらなくなり、物語に登場するクリストファー・ロビンのファンが増え、次第に一家は普通の暮らしができなくなる……。


井村さん、長尾さん、すてきな作品をお知らせいただきありがとうございます
今後のご活躍も心より応援しております

アメリア事務局 並木