『中国の伝統色 故宮の至宝から読み解く色彩の美』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

全国的に大寒波ですね。関西にある実家も雪❄が積もっているそうで、すでに滑って転んだと報告がありました。
皆さん、お気をつけてお過ごしくださいね。

さて本日はアメリア会員の黒田幸宏さんが翻訳をお手掛けになられたこちらの作品をご紹介いたします。

『中国の伝統色 故宮の至宝から読み解く色彩の美』

黒田さんからコメントをお寄せいただきました。
本書は中国の伝統色辞典といえます。
各色に因んだ漢詩や古文を掲載しており、現代中国語の翻訳力のみならず、漢詩など古典文学の翻訳力や、歴史知識を問われる作品となりました。
古典文学の千本ノックを受け続け、特にいくとおりも解釈できる漢詩には苦労しましたが、その分、翻訳力がかなり向上したと実感しています。

そのほか、黒田さんはこちらの翻訳もお手掛けになられたそうです。「日文中訳」となります。
『アーロンがあなたを探しています。』(Emergency Japan Books、2022)
著者:るしあ昌/翻訳:黒田幸宏/監修:八十嶋優貴、八十嶋美穂

『アーロンがあなたを探しています。』

黒田さん、このたびはお知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾