『いまファンタジーにできること』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

週末、数年ぶりに両親と西日本へ家族旅行に行く予定だったのですが

難しいでしょうかね……大型台風12号の進路が気になります…

やけに歩みののろい台風のようですので、みなさんもくれぐれもお気をつけくださいませ。

さてさて、本日は谷垣暁美さんの最新訳書、

『いまファンタジーにできること』をご紹介します。

いまファンタジーにできること
(2011/08/20)
アーシュラ・K・ル=グウィン
商品詳細を見る

このブログでも何作もご紹介していますが、『ゲド戦記』や

『西のはての年代記』シリーズなど日本でも作品が多数刊行されている

ファンタジー界の巨匠、アーシュラ・K・ル=グウィン

近年のスピーチ、エッセイ、講演などをまとめた最新評論集です。

「率直さ、ユーモア、高い倫理性など、ル=グウィンの人柄を

身近に感じることのできる本だと思います。」と仰る谷垣さん。

私も“ファンタジーについて前提とされているいくつかのこと”と

題されたスピーチにはじまり、結びの谷垣さんのあとがきを読み

本当に素敵で、幸せな出会いから生まれた本だなぁと読みながら

何度も涙ぐんでしまいました(すみません、泣き虫で)。

ル=グウィン氏ではなく、親しみをこめてル=グウィンさんと呼びたくなりました

本書の原題は『Cheek by Jowl』。“cheek by jowl”は

「密接して」という意味の慣用句ですが、ここにはル=グウィンさん

ならでは遊び心と深い思いが秘められているのだそうで…

このエピソードについても谷垣さんのあとがき、また本文を読みながら

ぜひ味わってくださいね

谷垣さん、いつもありがとうございます。

これからもご活躍を楽しみにしております

アメリア事務局

中川