アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日は、アメリア会員の宮崎晴美さんの下訳作品をご紹介します
ハーレクイン社より、2014年10月に新レーベルが誕生したのはご存知ですか?
その名もハーレクイン・ラブシック。今東西問わず、超豪華なラインナップで
お届けするBL(ボーイズラブ)の小説コレクションです。

宮崎さんがこの度下訳を手掛けられたのは、新レーベルでの刊行第2弾となる、
『美しい獣たち』という作品です。

美しい獣たち (ハーレクイン・ラブシック) 美しい獣たち (ハーレクイン・ラブシック)
(2014/12/24)
秋月 こお

商品詳細を見る

宮崎さんよりコメントをお寄せいただきましたので、ご紹介します。

幸運にもリーディングが実を結び、下訳を担当させていただくことができました。
翻訳協力の形で奥付に名前を載せていただいたことは、訳者として大きな励みになり
ました。

 MM(Male/Male)と呼ばれる男同士のロマンスなので、日本のBL読者に違和感なく
受け入れてもらえるようにすることがひとつの大きなテーマでしたが、人気BL作家様が
手を入れてくださったことにより、とても魅力的な作品に仕上がりました。
レーベル専用サイトも開設され、試し読みもできますので、ぜひ一度ご覧いただければ
と思います。人気イラストレーター様による豪華な装丁も見どころのひとつです。

 ハーレクイン・ロマンスといえばハッピーエンド、さまざまな障害を乗り越えて結ばれる
男女の物語が基本ですが、男同士のロマンスでも、その基本はしっかりと守られていました。
騎士道華やかなりし中世のイギリスを舞台に、同性愛を禁じる教えにそむいてまで
惹かれあわずにはいられなかった男たちの濃密な愛の物語。男女の愛より乗り越えるべき
障害が多い分、より激しく、より情熱的に。『美しい獣たち』というタイトルにたがわない
イケメンふたりの、たくましくしなやかな肉体に酔いしれていただければと思います。


いいですねぇ。私も酔いしれてみたいです
宮崎さんのコメントにも登場したレーベル専用サイトはこちらから
アクセスいただけますので、ぜひ「試し読み」してみてくださいね♪

アメリア事務局 並木