アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日は続けて、アメリア会員の立石ゆかりさんが字幕翻訳を手がけられた二作品をご紹介いたします

『ハーフネルソン』



ニューヨーク・ブルックリンで中学校教師をしているダン・デューン。昼はカリスマ教師の彼だが、夜はドラッグの常習者だった。ある日、学校のトイレでドラッグを吸っているところを女子生徒のドレイに見られてしまう。ドレイはドラッグディーラーが身近にいる環境で生活しており、薬物を売った兄は刑務所に入っていた。ダンは秘密を知られながらも、何とかしてドレイを救おうとするが…。

立石さんから、『ハーフネルソン』は『ラ・ラ・ランド』のライアン・ゴズリングが主演する2006年の作品です。縁があって翻訳を担当することができました。とのコメントもいただきました!
『ラ・ラ・ランド』を見てライアン・ゴズリングに興味を持たれた方は、少し趣が違う本作を見てみると、また違うライアン・ゴズリングの魅力に触れることが出来るかもしれません。

『スペシャル・フォース』



特殊女性部隊・SFFのフォンは、「大統領」と呼ばれるテロリストとの銃撃戦で、親友・メイシーを含む仲間を全員失った。20年後、SFFの教官となったフォンは新たなメンバーを選定することになる。集まったメンバーの中には亡きメイシーの娘ファーもいた。
ファーのチームは選抜試験に漏れてしまい気落ちしていたが、そんなファー達の前に突如謎の男が現れる。そして彼が追っているのが、20年前にタイから姿を消した「大統領」だった…。


本作は激しい描写のため、中国での公開許可が下りるのに1年以上かかり、大幅なカットを余儀なくされたそう日本での公開はノーカット版なので、全編通してご覧いただくことができます
香港映画界でアクション監督として名高いチン・ガーロウが手がけた本格アクション・エンタテインメント作品。この夏は熱いアクションを見て暑さを吹き飛ばしましょう

立石さん、ご活躍されていらっしゃいますね
今後のご活躍のお話も、事務局一同楽しみにしております

アメリア事務局 岩瀬