憧れの翻訳者 | 翻訳者ネットワーク アメリア|40年以上の実績と翻訳の求人・スキルアップ支援

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

憧れの翻訳者

2018-03-01

っていますか

仕事が軌道に乗るまであと一歩という方、

トライアルに合格はするけど発注が…という方、

翻訳力を磨くための勉強って何をすればいいの

もう色々やってみたんだけどな~…という方、

ぜひ憧れの翻訳者を見つけてください。

出版翻訳であれば、その方の訳書を何冊も読み込んで、

訳文をノートに書き写す。

映像翻訳であれば、その方の作品を何度も見て、

出版翻訳と同様に訳文を書き写す。

この「写経」のような経験が

「後々役に立った。」と仰る方って多いんです

憧れの翻訳者

=翻訳の仕事を沢山している翻訳者

である可能性が高いと思いますが、

ご活躍の翻訳者の訳文=言葉を

身体で覚えるという経験が、

ご自身の翻訳者としてのアウトプットの向上に

役に立つのだと思います

では、実務翻訳の場合はどうすれば良いか

出版翻訳や映像翻訳と同じ方法は難しいので…

憧れの翻訳者さんがセミナーや講座を開催していれば

まずはぜひ交流をもっていただきたいと思います。

実務翻訳バージョンの翻訳力の磨き方はまたの機会に

投稿しますね

事務局 入江