アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

年末に間に合わなかったハウスクリーニングを新年早々にお願いしたのですが、一番の違いは浴室でした😳 外せるパーツは全て外す方針の業者さんで、えっここも取れたの?と驚きがありました。新年のお掃除も良いですね❄

 

本日はアメリア会員の渡邊理紗さんが翻訳された児童書をご紹介いたします❗
はじめての出版翻訳のお仕事で、翻訳だけでなく制作進行(編集・コーディネーション)全般もご担当された記念すべき1冊とのことです。

 

『ルック! バーナードと海のワクワクさがし絵』

渡邊さんよりご紹介いただきました😊
出版翻訳者としてはじめてのお仕事です。出産を機に翻訳会社を退職し、「出版翻訳者はかなわない夢だったのかもしれない」と思い始めた矢先に、前職の上司からいただいたお仕事でした。ちょうどフェロー・アカデミーの「児童文芸」クラスを受講中だったので、授業の内容を活かしながら翻訳にのぞむことができました。
今回のお仕事では、翻訳だけでなく制作進行(編集・コーディネーション)全般を担当しました。表紙・本文のフォント選定から、表紙のデザイン変更の提案、訳文の内容を削るための編集、DTP後のレイアウト校正まで、校了までのすべてに携わった思い出深い一冊となりました。

 


出版翻訳デビューにいたった経緯もとても興味深いです。全てのご経験を活かすことができる、というメッセージを感じて励まされる方も多いと思います😆

渡邊さん、この度はお知らせいただきありがとうございます✨
これからもご活躍をとても楽しみしております🎶

アメリア事務局 並木