アメリア会員インタビュー
複数の分野で翻訳
-
吉田 晋治さん翻訳の勉強を始めて2年目から実務翻訳の仕事を手がけ、5年目に講師デビュー、7年目に初の訳書を出しました。 -
今井 由美子さん好きなことには猪突猛進する映像翻訳のエキスパート!「ビバリーヒルズ青春白書の最終回は泣きながら訳しました」 -
島 健太郎さん映像翻訳とゲーム翻訳を自由に行き交う二刀流翻訳者!アクション、スポーツ、ゲームなどライブ感のある翻訳が持ち味 -
鮫島圭代さん水墨画家、美術ライター、翻訳者としてマルチに活動 美術のすばらしさを国内外に伝える橋渡し -
鈴木 和博さんSEの経験を活かした実務翻訳のプロが出版翻訳にも進出!IT関連のノンフィクションもぜひ訳してみたい。 -
仁科 夕子さん昼間は翻訳会社勤務、夜は翻訳学習……文系出身からメディカル翻訳者に転身 -
藤澤 將雄さんニューヨークの超一流ホテルでの勤務を経て金融・経済翻訳者に。毎日、最新の記事をお届けする「金融翻訳のバトラー」 -
松井 信彦さん実務翻訳と出版翻訳のバランスをとることで相互に技術の向上をはかる「ザ・プロフェッショナル」! 「時間管理と健康管理も仕事のうちです」。
- 1