アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

ただいま訳文応募受付中の第3種目<実務(ビジネス)>は9月27日(月)18時が締切です!

100点満点で成績が付くため、客観的な指標でご自身の翻訳スキルを把握できます。また、上位10名のお名前と点数はアメリア会員向けの月刊情報誌『Amelia』とアメリアWebサイトの会員専用ページにて発表いたします!アメリア会員同士で切磋琢磨しながらスキルアップを目指せます。

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2021 第3種目<実務>」
・情報誌『Amelia』9月号(8月26日発送)

【審査員】
木下裕子氏(出版・実務翻訳者)

【応募スケジュール】
8月26日(木)~9月27日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】
12月27日(月)

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で、ビジネスの「クラウン会員」資格取得
※「クラウン会員」についてはこちらをご覧ください。

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

商品券5万円分のほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

 

【総合評価基準(一部抜粋)】
100点 ~ 96点
すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
★クラウン会員資格取得!

95点 ~ 86点
チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。

85点 ~ 76点
仕事のレベルまであと少し。文章表現を磨いて、訳文に読者を引き込む工夫がほしいところです。

75点 ~ 66点
勘違いでの誤訳やケアレスミスが目立ちます。知っている単語も辞書で確認してみましょう。

65点 ~ 50点
原文読解で誤っている部分や、原文をそのまま訳文に置き換えている部分が多く見られます。

49点以下
原文読解力が不足していたり分野ごとの基本ルールが守られていないようです。

「翻訳トライアスロン」はいよいよ9月で最終種目です。完走を目指していらっしゃる方はあともう少しです!頑張ってくださいね。もちろん第3種目<実務>だけのご応募もOKです。まだまだご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

8月26日(木)から「翻訳トライアスロン」第3種目<実務(ビジネス)>が始まりました。

「翻訳トライアスロン」とは…?

スイム・バイク・ランの3種目を競うトライアスロンのように<出版><映像><実務>の英日翻訳に挑戦する、アメリア夏の恒例イベントです。毎年数百名の方にご参加いただいており、優秀な成績を修めた方には豪華賞品をプレゼントいたします。

7月<出版>、8月<映像>に続き、いよいよ最終種目の<実務>です。<実務>だけのご応募も可能です。課題文は約1,000ワードで、訳出期間は約1か月。昨今よく見かけるSDGsに関するテーマから出題します。今のご自身の力でどこまでできるか、試してみましょう!

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2021 第3種目<実務>」
・情報誌『Amelia』9月号(8月26日発送)

【審査員】
木下 裕子氏(出版・実務翻訳者)

【応募スケジュール】
8月26日(木)11時~9月27日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】
12月27日(月)

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で、ビジネスの「クラウン会員」資格取得
※「クラウン会員」についてはこちらをご覧ください。

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

★審査員への質問も受け付けます★
応募訳文の末尾に【審査員への質問】と題して簡潔に質問をお書きください。なお、質問への回答は講評に盛り込まれる予定ですが、すべての質問への回答をお約束するものではありません。

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第2種目<映像>は8月25日(水)18時が応募締切です!

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2021 第2種目(映像)」
・情報誌『Amelia』8月号(7月26日発送)

【審査員】
田中武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】
7月26日(月)~8月25日(水)18時

【成績・訳例講評の発表】
11月26日(金)

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で、映像の「クラウン会員」資格取得
※「クラウン会員」についてはこちらをご覧ください。

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

商品券5万円分のほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

映像翻訳には細かいルールがたくさんありますが「翻訳トライアスロン」では課題ページに掲載しているルールを守ればOKです。映像翻訳未経験の方も挑戦してみてくださいね!100点満点で成績が付きますので、ご自身のレベルが客観的に分かります。

 

【総合評価基準(一部抜粋)】
100点 ~ 96点
すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
★クラウン会員資格取得!

95点 ~ 86点 
チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。

85点 ~ 76点 
仕事のレベルまであと少し。文章表現を磨いて、訳文に読者を引き込む工夫がほしいところです。

75点 ~ 66点 
勘違いでの誤訳やケアレスミスが目立ちます。知っている単語も辞書で確認してみましょう。

65点 ~ 50点 
原文読解で誤っている部分や、原文をそのまま訳文に置き換えている部分が多く見られます。

49点以下 
原文読解力が不足していたり分野ごとの基本ルールが守られていないようです。

 

「翻訳トライアスロン」は第2種目からのご応募も可能です!まだまだご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

7月26日(月)から「翻訳トライアスロン」第2種目<映像(字幕)>が始まりました。

「翻訳トライアスロン」とは…?

スイム・バイク・ランの3種目を競うトライアスロンのように<出版><映像><実務>の英日翻訳に挑戦する、アメリア夏の恒例イベントです。毎年数百名の方にご参加いただいており、優秀な成績を修めた方には豪華賞品をプレゼントいたします。

字幕翻訳にはSSTなどの字幕制作ソフトが必要ですが、お持ちでなくても「翻訳トライアスロン」には参加いただけます。あらかじめ制限文字数が指定されていますので、その文字数内で翻訳すればOKです!映像翻訳未経験の方もお気軽に挑戦してみてくださいね。第2種目からのご参加もお待ちしております。

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2021 第2種目(映像)」
・情報誌『Amelia』8月号(7月26日発送)

【審査員】
田中武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】
7月26日(月)~8月25日(水)18時

【成績・訳例講評の発表】
11月26日(金)

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で、映像の「クラウン会員」資格取得
※「クラウン会員」についてはこちらをご覧ください。

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

応援企画(アメリア会員専用ページ)では審査員からのアドバイスと「翻訳トライアスロン」経験者の皆さんの実体験をご紹介しています。「翻訳トライアスロン」がきっかけで、ご自分の向き・不向きが分かったという方も。ぜひ「翻訳トライアスロン」で新たなチャレンジを!

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第1種目<出版>は7月26日(月)18時が応募締切です!まだまだご応募お待ちしております。

【課題作品のあらすじ】
育ての親である叔父を交通事故で亡くし、愛犬と共に祖父の家に引き取られた少年が不思議な自転車でタイムトラベルをして──

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2021 第1種目(出版)」
・情報誌『Amelia』7月号(6月28日発送)

【審査員】
村井智之氏(文芸翻訳家)

【応募スケジュール】
6月28日(月)~7月26日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】
10月26日(火)

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で、出版(フィクション)の「クラウン会員」資格取得

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

商品券50,000円分のほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

審査員への質問も受け付けます
応募訳文の末尾に【審査員への質問】と題して簡潔に質問をお書きください。訳出時に悩んだことなどを審査員にぜひ質問してみてくださいね!なお、質問への回答は講評に盛り込まれる予定ですが、すべての質問への回答をお約束するものではありません。

「今年の夏、なにか始めてみたい」とお考えの方、「翻訳トライアスロン」にチャレンジしませんか?ご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

6月28日(月)から「翻訳トライアスロン」第1種目<出版(フィクション)>が始まりました。

「翻訳トライアスロン」とは…?

スイム・バイク・ランの3種目を競うトライアスロンのように<出版><映像><実務>の英日翻訳に挑戦する、アメリア夏の恒例イベントです。毎年数百名の方にご参加いただいており、優秀な成績を修めた方には豪華賞品をプレゼントいたします。

今年の<出版>はタイムトラベルをテーマにしたアンソロジーからの出題です。

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2021 第1種目(出版)」
・情報誌『Amelia』7月号(6月28日発送)

【審査員】
村井智之氏(文芸翻訳家)

【応募スケジュール】
6月28日(月)~7月26日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】
10月26日(火)

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で、出版(フィクション)の「クラウン会員」資格取得

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

「応援企画」(アメリア会員専用ページ)では3分野の審査員からのアドバイスと翻訳トライアスロンを経験したことのあるトライアスリートの皆さんからの実体験をお届けします。「取り組む時間をどうやって確保した?」「異なる分野を3カ月連続って大変じゃない?」など、気になる疑問にお答えします。ぜひご覧ください😀

「翻訳トライアスロン」でスキルアップの夏にしませんか?3種目完走を目指して、まずは<出版>で勢いをつけましょう!ご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

今年も「翻訳トライアスロン」を開催いたします!各分野のスケジュールや上位入賞者への賞品など、詳細はこちらの【開催概要】をご覧ください。

「翻訳トライアスロン」とは…?

スイム・バイク・ランの3種目を競うトライアスロンのように<出版><映像><実務>の英日翻訳に挑戦する、アメリア夏の恒例イベントです。毎年数百名の方にご参加いただいており、優秀な成績を修めた方には豪華賞品をプレゼントいたします。

・第1種目 7月号<出版(フィクション)>

(6月28日課題公開)

・第2種目 8月号<映像(字幕)>

(7月26日課題公開)

・第3種目 9月号<実務(ビジネス)>

(8月26日課題公開)

1種目からの参加も可能で、何種目参加しても応募料は3,300円(税込)です。ぜひ完走(=3種目すべてに参加すること)を目指してみてくださいね!各種目で96点以上を獲得されると「クラウン会員」資格を獲得できます。

「クラウン会員」とは…?

経験の有無に関わらず「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア独自の会員資格です。「クラウン会員」資格を取得すると、翻訳の実務経験がなくても経験者対象の求人に応募できるチャンスが増えます。詳細はこちらの【目指そう!クラウン会員】をご覧ください。

「3か月連続で応募するのは時間が取れなさそうで自信がない」「やったことがない分野の翻訳課題にどう取り組めばよいか分からない」といったお悩みをお持ちの方もいらっしゃるかもしれません。そんな方は【翻訳トライアスロン 応援企画】を参考になさってみてくださいね!各分野の審査員や「翻訳トライアスロン」経験者のアメリア会員の方からアドバイスを差し上げます。

翻訳トライアスロン応援企画

・2021年「審査員が指南する 課題に取り組む方法&参加した人に聞いた翻訳トライアスロンQ&A」

・2020年「初めての翻訳トライアスロン参戦記&タイプ別ポイントアップの秘訣!」

※「翻訳トライアスロン応援企画」はアメリア会員限定ページです。

 

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第3種目<実務(ビジネス)>は9月25日(金)18時が応募締切です!第3種目からのご応募もお待ちしております。

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2020 第3種目(実務)」

・情報誌『Amelia』9月号(8月26日発送)

【審査員】

木下 裕子氏(出版・実務翻訳者)

【応募スケジュール】

8月26日(水)~9月25日(金)18時

【成績・訳例講評の発表】

12月28日(月)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、ビジネスの「クラウン会員」資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」もございます。今年から「種目ジャンプアップ賞」を新設しました。詳細は開催概要をご覧ください。

これから挑戦される方、まだまだ間に合います!翻訳トライアスロン応援企画では「未経験のジャンルに挑戦したい」「クラウン会員を目指したい」など、目的別にアドバイスを公開しております。翻訳トライアスロンをフル活用するためにぜひご覧ください!

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

今年の夏の集大成を「翻訳トライアスロン」で発揮してみませんか?

ご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

本日8月26日(水)から「翻訳トライアスロン」第3種目<実務(ビジネス)>が始まります。第3種目からのご応募もお待ちしております!

「翻訳トライアスロン」の応援企画はもうご覧になりましたか?

各種目審査員に「新ジャンル挑戦のポイント」「平均点獲得のポイント」「クラウン会員になるためのポイント」を伺いました。翻訳トライアスロンをフル活用するために、ぜひ参考にしてみてくださいね。

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

今年の<実務>はアメリカ心理学会の一部会が作っているサイト記事からの出題です。

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2020 第3種目(実務)」

・情報誌『Amelia』9月号(8月26日発送)

【審査員】

木下 裕子氏(出版・実務翻訳者)

【応募スケジュール】

8月26日(水)~9月25日(金)18時

【成績・訳例講評の発表】

12月28日(月)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、ビジネスの「クラウン会員」資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」もございます。今年から「種目ジャンプアップ賞」を新設しました。詳細は開催概要をご覧ください。

今年の「翻訳トライアスロン」もついに最終種目です!完走目指して、最後まで駆け抜けましょう。もちろんこれからのご参加も大歓迎です!ご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第2種目<映像(字幕)>は8月25日(火)18時が応募締切です!第2種目からのご応募もお待ちしております。

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2020 第2種目(映像)」

・情報誌『Amelia』8月号(7月27日発送)

※課題映像はアメリアWebサイトからご覧いただけます。

【審査員】

田中 武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】

7月27日(月)~8月25日(火)18時

【成績・訳例講評の発表】

11月26日(木)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、映像の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」もございます。今年から「種目ジャンプアップ賞」を新設しました。詳細は開催概要をご覧ください。

これから挑戦される方、まだまだ間に合います!翻訳トライアスロン応援企画では「未経験のジャンルに挑戦したい」「クラウン会員を目指したい」など、目的別にアドバイスを公開しております。「翻訳トライアスロン」をフル活用するためにぜひご覧ください!

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

字幕翻訳には数多くのルールが存在しますが「翻訳トライアスロン」では課題ページでご紹介しているルールを守っていただければ大丈夫です。また、字幕制作ソフトがなくてもご参加いただけますので、字幕翻訳未経験の方もぜひこの機会に挑戦してみてくださいね!

アメリア事務局 相澤

本日7月27日(月)から「翻訳トライアスロン」第2種目<映像(字幕)>が始まります。

第2種目<映像(字幕)>からのご応募もお待ちしております!

「翻訳トライアスロン」の応援企画はもうご覧になりましたか?

昨年初めて「翻訳トライアスロン」に参加した方が語る、「チャレンジを通して何を得られたのか」は必読です!また、各種目審査員に「新ジャンル挑戦のポイント」「平均点獲得のポイント」「クラウン会員になるためのポイント」を伺いました。翻訳トライアスロンをフル活用するために、ぜひ参考にしてみてくださいね。

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

今年の<映像>は1970 年代のアメリカを舞台にしたサスペンス映画から出題します。

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2020 第2種目(映像)」

・情報誌『Amelia』8月号(7月27日発送)

※課題映像はアメリアWebサイトからご覧いただけます。

【審査員】

田中 武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】

7月27日(月)~8月25日(火)18時

【成績・訳例講評の発表】

11月26日(木)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、映像の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」もございます。今年から「種目ジャンプアップ賞」を新設しました。詳細は開催概要をご覧ください。

字幕翻訳では通常ハコ切りとスポッティングという作業が必要ですが、「翻訳トライアスロン」ではどちらもすでに行った状態で出題します。セリフ末尾にある文字数内で訳せばよいので、SSTやBabelなどの字幕制作ソフトがなくても参加できます。

また、字幕翻訳にはさまざまなルールがあります。しかし「翻訳トライアスロン」では課題ページでご紹介しているルールを守っていただければ大丈夫です。

映像翻訳未経験の方もぜひお気軽にご応募ください

今年の「翻訳トライアスロン」はまだまだ始まったばかりです。今の実力を把握して、さらなる飛躍を目指しましょう!ご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第1種目は7月27日(月)18時が応募締切です!

 

~課題作品のあらすじ~

自閉症の妹とコミュニケーションを取るためのプログラムを独自に開発したジェイドは才能を見込まれ、新規事業のリーダーに抜擢される。しかし、新しく暮らし始めた町はどこか奇妙で──。

 

【課題】

LS Hawker著“End of the Road”より一部抜粋(1,000ワード程度)

 

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2020 第1種目(出版)」

・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)

 

【審査員】

村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

 

※村井氏へのインタビューはこちら

 

【応募スケジュール】

6月26日(金)~7月27日(月)18時

 

【成績・訳例講評の発表】

10月26日(月)

 

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

 

【クラウン会員】

96点以上で、出版(フィクション)の「クラウン会員」資格取得

 

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

 

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」もございます。今年から「種目ジャンプアップ賞」を新設しました。詳細は開催概要をご覧ください。

 

これから挑戦される方、まだまだ間に合います!もしも訳文に気になる部分が残ってしまったら、翻訳トライアスロン応援企画を読んでみるとヒントが見つかるかもしれません。

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

 

これから8月、9月と続いていく「翻訳トライアスロン」。まずは<出版>でスタートダッシュをかけましょう。みなさまの熱意あふれる訳文をお待ちしております!

 

アメリア事務局 相澤

本日6月26日(金)から今年の「翻訳トライアスロン」がスタートします!

第1種目は<出版>で、アメリカのカンザス州にある小さな町が舞台のミステリー小説から出題します。

【課題】

LS Hawker著“End of the Road”より一部抜粋(1,000ワード程度)

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2020 第1種目(出版)」

・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)

【審査員】

村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

※村井氏へのインタビューはこちら

【応募スケジュール】

6月26日(金)~7月27日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】

10月26日(月)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

【クラウン会員】

96点以上で、出版(フィクション)の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

※そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」もございます。今年から「種目ジャンプアップ賞」を新設しました。詳細は開催概要をご覧ください。

アメリアで毎年恒例の夏のイベントである「翻訳トライアスロン」。

得意分野の力試しはもちろん、初めてのジャンルにも挑戦してみませんか?

出版・映像・実務の翻訳総合力をはかるチャンスです!

審査員への質問も受け付けます

応募訳文の末尾に【審査員への質問】と題して簡潔に質問をお書きください。

※質問への回答は講評に盛り込まれる予定ですが、すべての質問への回答をお約束するものではありません。

皆さまのご応募をお待ちしております。目指せ3種目完走!

アメリア事務局 相澤

今年も「翻訳トライアスロン」を開催いたします。

スケジュールや上位入賞者へのプレゼントなど、詳細は開催概要をご覧くださいませ。

⇒翻訳トライアスロン2020の開催概要を見る

 「翻訳トライアスロン」とは…?

スイム・バイク・ランの3種目を競うトライアスロンのように<出版><映像><実務>の英日翻訳に挑戦する、アメリア夏の恒例イベントです。

毎年数百名の方にご参加いただいており、優秀な成績を修めた方には豪華賞品をプレゼントいたします!

・第1種目 7月号<出版(フィクション)>

(6月26日課題公開)

・第2種目 8月号<映像(字幕)>

(7月27日課題公開)

・第3種目 9月号<実務(ビジネス)>

(8月26日課題公開)

1種目からの参加もできますし、何種目参加しても応募料は3,000円(税抜)です。

ぜひ完走(=3種目すべてに参加すること)を目指してみてくださいね!

なお、各種目で96点以上を獲得されると「クラウン会員」資格を獲得できます。

「一度も参加したことがないからなんとなくハードルが高い」「経験のない翻訳分野にチャレンジするのをためらってしまう」という方は、応援企画をぜひご覧ください!

第一部では、昨年初めて「翻訳トライアスロン」に参加したアメリア会員の方にインタビューを行い、第二部では各種目の審査員に参加するにあたってのアドバイスを伺いました。

新ジャンルに挑戦するときの心得や、平均点以上を取るために必要なポイントなどをプロの翻訳者である審査員からお伝えします。

⇒応援企画を読む

※「翻訳トライアスロン2020 応援企画」はアメリアWebサイトの「スキルアップ」からもご覧いただけます(アメリア会員限定ページです)。

「翻訳トライアスロン」でさらなるスキルアップを一緒に目指しましょう!

皆さまのご応募をお待ちしております。

アメリア事務局 相澤

現在、訳文応募受付中の第3種目<実務>は9月25日(水)18時に応募締切です!

とうとう今年の「翻訳トライアスロン」も最終種目になりました。「翻訳トライアスロン」は出版・映像・実務の3分野の翻訳に挑戦しようという企画ですが、これまで1種目も応募していなくても、第3種目<実務>からのご参加も可能です。

2019年の夏の締めくくりにぜひご応募してみませんか?

今から課題に取り組んでも間に合います!

課題文は「人間はロボットに仕事を奪われるのか?」という問題がテーマになっています。機械翻訳にご興味のある方、必読です!

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2019 第3種目(実務)」

・情報誌『Amelia』9月号(8月26日発送)

【審査員】

木下 裕子氏(出版・実務翻訳者)

【応募スケジュール】

8月26日(月)~9月25日(水)18時

【成績・訳例講評の発表】

12月26日(木)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、ビジネスの「クラウン会員」資格取得

【賞品】

・各種目で最高得点の方にAmazonギフト券10,000円をプレゼント

・3種目総合得点が1~3位の方に家電などの豪華賞品をプレゼント

・2018年度から最も総合得点がアップした方にフェロー・アカデミーのオンライン講座をプレゼント

詳細は開催概要をご覧くださいね!

課題は、機械と人間の関係性について論じた記事からの出題ですが、審査員によると「決して悲観的な内容ではなく、むしろ漠然とした不安感をぬぐってくれるはず」とのことですので、ご心配なく!

締め切りまであと2週間。ご応募をお待ちしております

アメリア事務局 相澤

本日8月26日(月)より第3種目<実務>がスタートです!いよいよ最終種目に突入ですね。第3種目<実務>からのご参加ももちろんOKです

今年は「人間はロボットに仕事を奪われるのか?」という問題を論じる記事からの出題です。機械翻訳の発展が気になる昨今ですので、このテーマに関心をお持ちの方も多いはず。この機会にぜひ読んでみてください!

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2019 第3種目(実務)」

・情報誌『Amelia』9月号(8月26日発送)

【審査員】

木下 裕子氏(出版・実務翻訳者)

【応募スケジュール】

8月26日(月)~9月25日(水)18時

【成績・訳例講評の発表】

12月26日(木)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、ビジネスの「クラウン会員」資格取得

【賞品】

・各種目で最高得点の方にAmazonギフト券10,000円をプレゼント

・3種目総合得点が1~3位の方に家電などの豪華賞品をプレゼント

・2018年度から最も総合得点がアップした方にフェロー・アカデミーのオンライン講座をプレゼント

詳細は開催概要をご覧くださいね!

今回の課題には専門用語はほとんど登場しませんし、そこまで「硬い」文章ではありません。よく話題になるテーマでもありますので、普段テクノロジ系の文章と接点が多くない方からのチャレンジもお待ちしています

「翻訳トライアスロン2019」もラスト1種目を残すのみとなりました。まだご参加していない方、これからでも間に合いますよ!今年の夏の集大成としてぜひ訳文をお寄せください!

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第2種目<映像>は8月26日(月)18時に応募締切です!

「翻訳トライアスロン」は1種目から応募できますので、第2種目<映像>からのご参加もお待ちしております

~課題作品のあらすじ~

1970 年代の米国南部が舞台。南部のなかでも特に人種差別が激しくKKKの活動も活発な町で、黒人による暴行事件が起こり……。

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2019 第2種目(映像)」

・情報誌『Amelia』8月号(7月26日発送)

※課題映像はアメリアWebサイトからご覧いただけます。

【審査員】

田中 武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】

7月26日(金)~8月26日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】

11月26日(火)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

【クラウン会員】

96点以上で、映像の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

・各種目で最高得点の方にAmazonギフト券10,000円をプレゼント

・3種目総合得点が1~3位の方に家電などの豪華賞品をプレゼント

・2018年度から最も総合得点がアップした方にフェロー・アカデミーのオンライン講座をプレゼント

詳細は開催概要をご覧くださいね。

第2種目<映像>から挑戦される方、まだまだ間に合います!もしも訳文に気になる部分が残ってしまったら、「翻訳トライアスロン」の応援企画を読み直してみるとヒントが見つかるかもしれません。

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

完走を目指される方は折り返し地点です!スケジュールを調整して取り組まれたご経験は、きっとこれからの翻訳ライフに活きてくるはずです

みなさまの熱意あふれる訳文をお待ちしております!

アメリア事務局 相澤

本日7月26日(金)より第2種目<映像>がスタートです!第2種目<映像>からのご応募もお待ちしております

「翻訳トライアスロン」の応援企画はもうご覧になりましたか?

「どうやって翻訳トライアスロンでスキルアップしたらよいの?」「挑戦したいけどなんだかハードルが高い…」という方は必見です!現役プロの翻訳者である審査員3名がアドバイスします。

※「応援企画」はアメリア会員専用ページです。

~課題作品のあらすじ~

1970 年代の米国南部が舞台。南部のなかでも特に人種差別が激しくKKKの活動も活発な町で、黒人による暴行事件が起こり…。

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2019 第2種目(映像)」

・情報誌『Amelia』8月号(7月26日発送)

※課題映像はアメリアWebサイトからご覧いただけます。

【審査員】

田中 武人氏(字幕翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】

7月26日(金)~8月26日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】

11月26日(火)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】

96点以上で、映像の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

・各種目で最高得点の方にAmazonギフト券10,000円をプレゼント

・3種目総合得点が1~3位の方に家電などの豪華賞品をプレゼント

・2018年度から最も総合得点がアップした方にフェロー・アカデミーのオンライン講座をプレゼント

詳細は開催概要をご覧くださいね!

通常ハコ切りとスポッティングという作業が字幕翻訳には必要ですが、「翻訳トライアスロン」では審査員がどちらも行ったうえで出題します。セリフ末尾にある文字数内で訳せばOKなので、SSTやBabelなどの字幕制作ソフトがなくても参加できます。

また、字幕翻訳にはさまざまなルールがあるものの「翻訳トライアスロン」では課題ページでご紹介している10個のルールを守っていただければ大丈夫です。

映像翻訳未経験の方もぜひお気軽にご応募ください

翻訳スキルアップの夏は、まだまだこれからです!みなさまの力作をお待ちしております!

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第1種目<出版>は7月25日(木)18時に応募締切です!

課題文は1,000ワード程度で原書も短編ですので、原書をすべて読んでからでも間に合いますよ!ミステリーらしいハラハラするストーリーも楽しみつつ訳してみてくださいね

~あらすじ~

郵便局の元副局長が殺され、彼と特別な関係が噂されていた局長が横領目的の殺人の容疑者に。主人公は、局長である姉から一枚の絵はがきを受け取って……。

【課題】

“Florida Happens: Tales of Mystery, Mayhem, and Suspense from the Sunshine State” 収録のSusanna Calkins作 “A POSTCARD FOR THE DEAD” より一部抜粋(1,000ワード程度)

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2019 第1種目(出版)」

・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)

【審査員】

村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】

6月26日(水)~7月25日(木)18時

【成績・訳例講評の発表】

10月28日(月)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

【クラウン会員】

96点以上で、出版(フィクション)の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

・各種目で最高得点の方にAmazonギフト券10,000円をプレゼント

・3種目総合得点が1~3位の方に家電などの豪華賞品をプレゼント

・2018年度から最も総合得点がアップした方にフェロー・アカデミーのオンライン講座をプレゼント

詳細は開催概要をご覧くださいね!

「毎年迷っているけど結局参加したことがない」「いつもと違う分野に興味はあるけど…」という方も、今年こそチャレンジしてみませんか?

完走した方全員のお名前は情報誌『Amelia』2020年2月号に掲載し表彰いたします!600社以上あるアメリアご利用企業からの注目度も高いです

皆さまのご応募お待ちしております

アメリア事務局 相澤

本日6月26日(水)より今年の翻訳トライアスロンが始まります!

第1種目は<出版>で、フロリダのWest Palm Beachを舞台にしたミステリー小説から出題します。

【課題】

“Florida Happens: Tales of Mystery, Mayhem, and Suspense from the Sunshine State” 収録

Susanna Calkins の“A POSTCARD FOR THE DEAD”より一部抜粋(1,000ワード程度)

【課題掲載】

・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2019 第1種目(出版)」

・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)

【審査員】

村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)

※村井氏へのインタビューはこちら

【応募スケジュール】

6月26日(水)~7月25日(木)18時

【成績・訳例講評の発表】

10月28日(月)

【応募料】

何種目応募しても3,000円(税抜)

【クラウン会員】

96点以上で、出版(フィクション)の「クラウン会員」資格取得

【賞品】

最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

※そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

アメリアで毎年恒例の夏のイベントである「翻訳トライアスロン」。

いつもとは違うジャンルに応募するいいきっかけになるかも!?

出版・映像・実務の翻訳総合力をはかるチャンスです!

審査員への質問も受け付けます

応募訳文の末尾に【審査員への質問】と題して簡潔に質問をお書きください。

※質問への回答は講評に盛り込まれる予定ですが、すべての質問への回答をお約束するものではありません。

皆さまのご応募をお待ちしております!

3種目完走を目指して、スタートダッシュを切りましょう

アメリア事務局 相澤