『伯爵の想いびと』 | 翻訳者ネットワーク アメリア|40年以上の実績と翻訳の求人・スキルアップ支援

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

また台風が接近しているようですね週末のお天気が心配です。

アメリア会員の富永佐知子さんが翻訳された最新刊をご紹介します!

原題の『The Switch』が、邦訳版では『伯爵の想いびと』という奥ゆかしいすてきなタイトルになったのですね!

(富永さんより)

19世紀ロンドンを舞台としたヒストリカル・ロマンスです。

両親を亡くした双子の姉妹が兄と妹に変装し、極悪な叔父から逃げるうちに誠実な伯爵に助けてもらい…

という内容です。

しかも「兄妹」が互いに入れ替わるため、平安時代の『とりかへばや物語』に酷似した複雑なストーリーとなっております。

原題もThe Switchですし。

「兄」に惹かれてしまった伯爵が「最近は男同士が流行りらしいとはいえ、自分にもそういう趣味があったのか!」などと

悶々とするあたりはお約束の展開でございますけれども。

最後までさんざん振り回されています。

やめてあげてって言いたくなるくらいに扱いが雑。

イケメン伯爵さまなのに。

男装した女の子に惹かれていくイケメン伯爵…。

巧みなストーリー展開で紡がれるドッキドキのロマンスを、お楽しみくださいね

富永さん、お知らせいただき誠にありがとうございます

アメリア事務局 並木