アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

翻訳会社に聞いてみたいけど聞けない質問を、2021年9月末までに
アメリア会員の皆さんからお寄せいただきました。

その後、事務局から企業担当者にアプローチのうえ「本音」を回答いただきました。
※質問者に関する情報は企業側には一切お伝えしておりません。

 

2021年12月より週2回(水・金)のペースで、質問と回答をアメリアWebサイト
「コミュニティ」>「仕事の悩み」にて「匿名」で公開いたしました❗

 

【コミュニティ】はこちら
※アメリア会員専用ページです。
※「【翻訳会社の本音】」でコミュニティ内を検索ください。関連の投稿のみ表示できます。
※ご入会前の方は、ご入会申込当日から「コミュニティ」にアクセスいただけます。

 

公開したテーマ一覧(公開日降順)

・翻訳会社への就職について
・依頼を断ったら次はない?
・カウント方式について
・久しぶりの営業メールは失礼?
・対応可能なボリュームが少ない場合、依頼は来ない?
・お仕事再開時、トライアル再受験の必要アリ?
・募集要項における単価等の明記について
・早めの納品、印象が悪い?

・年単位で依頼が来ないケースについて
・映像翻訳に関する作業の効率化について
・未経験者、どんな方なら声をかけてみたい?
・実績表について

・翻訳チェッカーの評価は?
・受注を増やすためのアピール方法とは?
・翻訳チェッカーと翻訳者、求めるものは違う?
・仕事の指示について
・翻訳料金の計算方法について
・納品後のチェックバックについて
・出産前後のトライアルを受けるタイミングについて

・契約書案件の依頼、重視する点は?
・映像翻訳における翻訳実績の書き方とは?
・未経験者を採用するときに重視する点は?
・日英翻訳の需要とレートについて
・翻訳者が賠償を支払ったケースはあるのか?
・翻訳者のアサイン方法とは?
・映像分野における案件数や需要の変化とは?
・コロナ禍でも仕事を発注している翻訳者とは?
・需要の変化がある分野とは?
・コロナ禍による需要の変化は?
・依頼がないのは成果物に不満があるから?
・納品後に成果の出来栄えなど質問してもよいか?
・トライアルの合格率
・登録翻訳者の割合
・トライアル合格後依頼が来ない場合、どうしたら?

 

当キャンペーンですが、同じ形式で2017年に第1弾、2018年に第2弾を実施いたしました。
ご好評いただいたため今回は第3弾の実施となります!
ぜひご参考としてくださいね😊

今後の営業活動に活かしていただけると嬉しいです✨

 

アメリア事務局 並木