アメリア会員インタビュー
出版翻訳
-
岩瀬 徳子さんこだわりがものを言う文芸翻訳の世界へ -
田村 美佐子さんもっとファンタジーの世界を知りたい! -
小寺 敦子さん自分で見つけた原書が初の訳書に!そのあと続けて、科学ものの「しかけ絵本」を3冊訳すことに -
辻 早苗さんとにかく本と翻訳が好き 10分でも時間が空いたら翻訳をしたい! -
鮫島 圭代さん水墨画家、美術ライター、翻訳者としてマルチに活動 美術のすばらしさを国内外に伝える橋渡し -
金井 真弓さんロマンス、児童文芸、ビジネス書、自己啓発……あらゆるジャンルの垣根を越えて大活躍中 -
大田黒 奉之さん音楽書籍翻訳のエキスパートは真の「音楽人」。ミュージシャンたちの知られざる世界を日本に伝える 舞台裏のメッセンジャー -
喜須海 理子さん子供の頃から大好きだったミステリーと、会社勤めで身につけた英語力。30歳を過ぎたとき、そのふたつが初めて交差―出版翻訳の世界へ。 -
河野 純治さん遠回りをしても翻訳への情熱は冷めず学生時代からの夢がみごとに開花。「翻訳には根気が必要です」。 -
寺尾 まち子さんロマンス、ミステリー、ノンフィクションなど出版翻訳の世界で大活躍の翻訳家。訳書30数冊を超えるキャリアも修業時代があったからこそ。「チャンスはどこからやってくるかわかりません」。