『ジュラシック・ユニバース ダークキングダム』、『イマジン~ジョン&ヨーコ~』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日はアメリア会員の川岸史さんの翻訳作品(吹替翻訳と共訳)を

2つ、ご紹介いたします

どちらも注目度の高そうな作品です

10月3日発売、吹替翻訳を担当されたそうです。

遺伝子実験で甦った恐竜に生き残りを懸けた戦いを挑むSFアクション。

極秘施設で作られたどう猛な恐竜が隔離部屋から脱走する。

施設内に残された科学者たちは、最終手段である猛毒ガスが

噴射される2時間後までに恐竜たちを制圧しようとするが…。

(Amazonより引用)

科学者と恐竜の決死の戦い、

どうなるのでしょうか

気になります

続きまして…もう一つの作品です

本日10月9日発売、共訳をご担当。

特設サイトもご紹介いたしますコチラ

世界初公開の写真資料が満載!

伝説のアルバムはいかに作られたのか?

はじめて明らかになる奇跡の9日間

制作現場、アートワーク、ミュージックビデオ、ドキュメンタリー、そして関わった人々をめぐるインサイド・ストーリーの決定版!

ジョンとヨーコの曲「イマジン」をタイトルに冠した伝説のアルバム『イマジン』。

発想が生まれるところから完成まで、当時その場に居合わせたミュージシャンや技術者、スタッフらのまったく新しい理解や解釈とともに制作過程が語られる。

●80%の写真がこれまで未公開のもの

●アルバム製作中のさまざまなカットを収録

●家の内部写真や詳細な間取りなども掲載

(Amazonより引用)

川岸さんからコメントもいただきました

二十歳くらいの頃から、へこたれそうになった時にジョンの言葉を

思い出して頑張る、ということを定期的にしていたので、

今回ジョンとヨーコの本を訳す機会に恵まれて、とても光栄でした。

翻訳の仕事を通じて、また新たな出会いが生まれるって素敵ですね

川岸さん、お知らせありがとうございました

今後のご活躍もとても楽しみにしております

事務局 入江