『ミラクル』 | 翻訳者ネットワーク アメリア|40年以上の実績と翻訳の求人・スキルアップ支援

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

『ミラクル』

2018-12-07

暖冬かと思いきや週末は冷え込むみたいですね。

本日はアメリア会員の浜田かつこさんの訳書をご紹介いたします。

とても素敵な表紙で見入ってしまいます。

浜田さんからコメントをいただきました。

ご紹介いたします。

わたしはこの作品を翻訳するまで知らなかったのですが、

難病や障害をもつ子のきょうだいをきょうだい児というのですね。

物語の主人公ミランダもきょうだい児です。重い病気をかかえる姉がいて、

両親は姉にかかりきり。ミランダは家族に対する不満や

姉を失うかもしれない不安を感じながら生活しています。

作者のシヴォーン・パーキンソンはあくまで子どもの目線で、

ミランダにとてもストレートに気持ちを語らせていますが、

それだけにとどまらず、現状を打開し、前を向いて生きようとする強さも

描いています。読みながら、子どもの生きる力って半端ない!と感じられる一冊です。

私も「きょうだい児」という言葉、知りませんでした。

「わたしには奇跡を起こす力があるかもしれない。」という主人公ミランダの

想いを応援したいと思いました。

浜田さん、本書をお送りいただきありがとうございました

今後のご活躍もとても楽しみにしております

事務局 入江