武田裕子さんの最新訳書 『リメイクファッション』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

今日は17~18℃までになるそうです~

一日ごとの気温差が激しく、毎日何を着るか迷ってしまいますよね

 

タイミングを見計らいつつ、少しずつ軽やかな装いに変わりたくなるこの季節。

いつものスタイリングに刺激を与えるような1冊をご紹介します…

その名も『リメイクファッション』

 

リメイクファッション (GAIA BOOKS)
(2012/02/20)
セレナ・フランシス=ブライデン
商品詳細を見る

 

翻訳を手がけられたのは武田裕子さん。

ファッション関連にお強い武田さんはスペシャルコンテストをきっかけに、

続けて同じ分野で訳書を刊行されました~

刊行、おめでとうございます

 

前回手がけられた『シューズA-Z』とは大分テイストが異なり、

今回は斬新な提案がもりだくさんのリメイク本です

 

リメイクというと発想力や器用さが必要じゃないの…

と気になってしまいますが、本書で紹介されているリメイク術は

誰でも手軽に楽しめそうなアイディアが満載なのだそう。

大胆な発想とともに、「著者の想いがはじけるような文章」

また一つの魅力と仰る武田さん

 

形を変えてお洋服を長く愛用する工夫や、ものをつくるという

生活の楽しみ、また何よりもファッションって楽しめばいいんだ

というように、読んでいるとどんどん気持ちが明るくなってくるチャーミングな1冊です。

多くの方々にとって気軽に手に取った後も

長く付き合えるお友達のような1冊となりますように…

 

武田さん、お話をお聞かせいただきありがとうございました

またのご連絡も楽しみにお待ちしています

 

 

アメリア事務局

中川