『説得の心理技術』『キース・リチャーズ、かく語りき』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

今日は午後から激しい雨になるとか…春の嵐といったところでしょうか。

皆さま、どうかお気をつけてお過ごしください。

今日ご紹介する、アメリア会員の安齋奈津子さんが翻訳された『説得の心理技術』は、

カルト教団で9年を過ごした著者が、他者を説得するために必要な技術を伝授する

内容なのですが、まえがきから早速著者の説得にハマってしまいそう…

― まえがきより ―

人は皆、ものごとが自分の望みどおりに進めばいいと思っている。

われわれは赤ん坊の頃から周囲の人々を説得しようと試みている。

声をあげて泣き、笑い、両手でテーブルをバンバン叩く。

原始的ながらーー効果的な方法だ。

子ども時代、母親と一緒にスーパーマーケットへ行ったときのことを思い出してほしい。

お菓子を買ってほしいとねだらなかったか?

これが説得という行為である。

学生時代に誰かをデートに誘ったことがあるのではないか?

これも説得である。

ところが社会に出ると、他者を説得するために必要な粘り強さがいくぶんか

失われてしまうように思える。

恐れてはいけない。

営業販売、接客、社内コミュニケーション、友人や家族など、状況や相手を問わず、

他者を説得するために一体何が必要なのか。

その疑問に答えるのが、本書である。

説得の心理技術―欲しい結果が手に入る「影響力」の作り方 説得の心理技術―欲しい結果が手に入る「影響力」の作り方

(2013/05)

デイブ・ラクハニ

商品詳細を見る

2冊目の『キース・リチャーズ、かく語りき』は、安齋奈津子さん、大田黒奉之さん、

富原まさ江さんのご共訳書です。ローリング・ストーンズの伝説的ミュージシャンも

もう70歳になられたのですね。今なお世界中にファンがいると思いますので、

多くの方の手に取っていただけると良いですね

キース・リチャーズ、かく語りき キース・リチャーズ、かく語りき

(2014/02)

ショーン イーガン、 他

商品詳細を見る

訳書をお知らせいただきまして、誠にありがとうございました

アメリア事務局 並木