『伝わるWebライティング-スタイルと目的をもって共感をあつめる文章を書く方法』
2015-07-27
今日も本当に暑いですね!こんな時は冷やっこくて、つるりと口に入る水ようかんが食べたいです~
さて、本日はアメリア会員の遠藤康子さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします
遠藤さんから素敵なコメントをお寄せいただきました
AppleやFacebookでライターを務めた著者2人が、「売り込まずに売る」ライティング手法を伝授してくれます。そのカギは、読む人の立場に立った、フレンドリーでわかりやすい文章です。
アメリアでもWebサイトの翻訳のお仕事、よく寄せられます。このお仕事は、その会社にあった口調やスタイルで翻訳しないといけないと思いますが、そんな時に一役買いそうなのがこちらの本!
商品・サービス紹介のページなのか、サービス利用規約なのか、はたまたお詫びなのか、コンテンツごとに何に気をつけたらいいのかを具体的に教えてくれるそうです。翻訳にも、とっても参考になりそうな一冊です
ご興味のある方はぜひお手にとってご覧ください。
遠藤さん、またご連絡いただけますことを楽しみにお待ちしております。
アメリア事務局 河原
さて、本日はアメリア会員の遠藤康子さんが翻訳を手がけられた訳書をご紹介いたします
遠藤さんから素敵なコメントをお寄せいただきました
AppleやFacebookでライターを務めた著者2人が、「売り込まずに売る」ライティング手法を伝授してくれます。そのカギは、読む人の立場に立った、フレンドリーでわかりやすい文章です。
アメリアでもWebサイトの翻訳のお仕事、よく寄せられます。このお仕事は、その会社にあった口調やスタイルで翻訳しないといけないと思いますが、そんな時に一役買いそうなのがこちらの本!
商品・サービス紹介のページなのか、サービス利用規約なのか、はたまたお詫びなのか、コンテンツごとに何に気をつけたらいいのかを具体的に教えてくれるそうです。翻訳にも、とっても参考になりそうな一冊です
ご興味のある方はぜひお手にとってご覧ください。
遠藤さん、またご連絡いただけますことを楽しみにお待ちしております。
アメリア事務局 河原