アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

今夜にかけての降雪予報、気になります…
皆さまもお気をつけください


本日はアメリア会員の川岸史さんがボイスオーバー翻訳を手がけられた
翻訳作品をご紹介いたします。


「スゴ腕!RC模型ビルダー 」(シーズン3の第一話)
詳細はコチラ

作品紹介を兼ねて川岸さんからコメントをいただきました

2月1日、スカパーのディスカバリーチャンネルにて22時より放送予定、
「スゴ腕!RC模型ビルダー 」(シーズン3の第一話)のボイスオーバー翻訳を
担当しました。原音はドイツ語です。専門的な内容ですが、とても面白かったです。

私はなじみのない分野ですが
サイトを見ていると熱い想いが伝わってきて
面白そうだな~と感じました。

ぜひご覧ください


さて、出版翻訳でもご活躍の川岸さん。
先日ブログでもご紹介しました通り、川岸さんの訳書が賞を受賞されまして…

(詳細は
 『世界で一番美しい馬の図鑑』が2017年度JRA馬事文化賞を受賞しました!

授賞式に行かれたそうです
その際の素敵なコメントもいただきましたのでご紹介させてください。

1月29日には、JRA賞の授賞式に行ってきました。
選考委員の皆様が優しい方々ばかりで、きめこまやかな日本語で良かっただとか、
満場一致でこの本に決まったのだとか、優しい言葉をたくさんかけていただきました。
ふだん翻訳をしていて褒められたり賞をもらったりなんてことはほとんどないので、
本当に貴重な経験でした。


「満場一致」での受賞、すごいですよね
翻訳の実際のお仕事においては、なかなか自分の訳文への評価って得難いもの。
こうして、翻訳者さんのお仕事ぶりを評価いただける場が
もっと増えるといいのにな~と思いました

川岸さん、お知らせありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております


事務局 入江