「翻訳トライアスロン2018」第1種目<出版>締切間近!
2018-07-18
ただいま訳文応募受付中の第1種目<出版>の締め切りは7月25日(水)18時!
今回の課題は旅をテーマにしたアンソロジー小説です。「ツアーにこういう人、いるいる!」と思わず言いたくなってしまうかもしれません(笑)
長年の憧れの地、Israelを訪れた主人公は興奮が冷めやらない様子ですが、何だかツアーの面々にはソリが合わない人もいるようで…。タイトルの"Jerusalem Syndrome"の意味とは…?
【課題】
"Passport to Murder : Bouchercon Anthology 2017" 収録
Hilary Davidson の"Jerusalem Syndrome"より一部抜粋(1,200ワード程度)
【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2018 第1種目(出版)」
・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)
【審査員】
村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)
【応募スケジュール】
6月26日(火)~7月25日(水)18時
【成績・訳例講評の発表】
10月26日(金)
【応募料】
何種目応募しても3,000円(税抜)
【クラウン会員】
96点以上で、出版(フィクション)のクラウン会員資格取得
【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円
※その他「トライアスリート賞」「ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。
なお締め切り日の18時を過ぎると訳文を受け付けることができなくなってしまうので、余裕をもったご応募をおすすめします!皆さまのご応募お待ちしております
アメリア事務局 相澤
今回の課題は旅をテーマにしたアンソロジー小説です。「ツアーにこういう人、いるいる!」と思わず言いたくなってしまうかもしれません(笑)
長年の憧れの地、Israelを訪れた主人公は興奮が冷めやらない様子ですが、何だかツアーの面々にはソリが合わない人もいるようで…。タイトルの"Jerusalem Syndrome"の意味とは…?
【課題】
"Passport to Murder : Bouchercon Anthology 2017" 収録
Hilary Davidson の"Jerusalem Syndrome"より一部抜粋(1,200ワード程度)
【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2018 第1種目(出版)」
・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)
【審査員】
村井 智之氏(文芸翻訳家/フェロー・アカデミー講師)
【応募スケジュール】
6月26日(火)~7月25日(水)18時
【成績・訳例講評の発表】
10月26日(金)
【応募料】
何種目応募しても3,000円(税抜)
【クラウン会員】
96点以上で、出版(フィクション)のクラウン会員資格取得
【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円
※その他「トライアスリート賞」「ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。
なお締め切り日の18時を過ぎると訳文を受け付けることができなくなってしまうので、余裕をもったご応募をおすすめします!皆さまのご応募お待ちしております
アメリア事務局 相澤