『ワイルド・ブレイク』
2020-11-04
今年はハロウィンイベントも軒並み中止だったのでしょうか
この時期、可愛らしい子ども仮装を見かけることが多いのですが、
今年はほぼ見かけませんでした
さて、本日はアメリア会員の渡部美貴さんの翻訳作品をご紹介いたします。
吹替翻訳を手掛けられたとのこと。
11月3日に発売されたそう。
サイトによっては字幕のみという表記もあるようですが
吹き替え版も入っているそうです。
渡部さんからコメントをいただきましたのでご紹介いたします
スピードが求められるこのご時世に、2週間以上時間をいただけ、
ゆったりと心行くまで作業ができた作品です。
どこに仕事の縁があるのか分からないものですね。
以前、ドラマシリーズでお世話になった敏腕ミキサーさんから
紹介されたお仕事でした。そのミキサーさんが
演出されるということだったので、収録に
立ち会いたかったのですが、このコロナ禍で叶わず、
自宅待機でした。残念。
コロナの影響は様々ところに及びますね
早く落ち着くことを願うばかりです。
渡部さん、ご連絡いただきありがとうございました
今後のご活躍もとても楽しみにしております
事務局 入江
この時期、可愛らしい子ども仮装を見かけることが多いのですが、
今年はほぼ見かけませんでした
さて、本日はアメリア会員の渡部美貴さんの翻訳作品をご紹介いたします。
吹替翻訳を手掛けられたとのこと。
11月3日に発売されたそう。
サイトによっては字幕のみという表記もあるようですが
吹き替え版も入っているそうです。
渡部さんからコメントをいただきましたのでご紹介いたします
スピードが求められるこのご時世に、2週間以上時間をいただけ、
ゆったりと心行くまで作業ができた作品です。
どこに仕事の縁があるのか分からないものですね。
以前、ドラマシリーズでお世話になった敏腕ミキサーさんから
紹介されたお仕事でした。そのミキサーさんが
演出されるということだったので、収録に
立ち会いたかったのですが、このコロナ禍で叶わず、
自宅待機でした。残念。
コロナの影響は様々ところに及びますね
早く落ち着くことを願うばかりです。
渡部さん、ご連絡いただきありがとうございました
今後のご活躍もとても楽しみにしております
事務局 入江