情報誌『Amelia』2月号の「アンケート結果」公開! | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日は情報誌『Amelia』2月号のアンケート結果を

ご報告いたします

2月号の内容(目次)はコチラよりご参照ください。

 

2月号の特集は、

翻訳トライアスロン 2020 総合結果発表!

経験則から導き出した 翻訳者としてのマイ・ルール

の2本立てでした。

 

毎年7月号~9月号で開催しております「翻訳トライアスロン」。

出版・映像・実務と3分野の翻訳力を競う翻訳コンテンツです。

3分野とも参加して総合的に翻訳力を磨く方、一つの種目に継続して参加して

スキルアップを目指す方、それぞれに目標を決めて毎年参加してくださる方が

沢山いらっしゃいます

 

受賞された方のお声に励まされた方、多かったようで

事務局としてはとても嬉しく思いました。

 

また9割以上の方が「有益だった」と回答くださった

「翻訳者としてのマイ・ルール」の特集には

こんなコメントをお寄せいただきました。

一部、ご紹介いたします。

 

フリーランス翻訳者を続ける各々体験に裏打ちされたマイルールは

当たり前の様で非常に大事な肝に銘ずべきポイントと再認識を促され参考になった。

仕事依頼へのレスポンスの仕方、アピールの仕方、また翻訳の仕事をする上で

大事なことが既に活躍されているかたの視点から書かれていてとても参考になりました。

皆さん「翻訳する」ことを毎日の習慣にされているとのことで、自分も見習わなければと思いました。

 

フリーランスでお仕事をされていると、「他の人はどうしてるのだろう」と

気になることってたくさんありますよね。

 

情報誌ではそのような疑問にもお答えできるよう

今後も様々な切り口で特集を組んでいきたいと考えております。

 

来月号もお楽しみに

 

 

事務局 入江