『風にそよぐ草』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

寒くなったかと思いきや薄手のニットでも暑かったり…体調管理が難しいですね

私の周りには風邪ひきさんがちらほら

高熱が出たり治りづらかったり…というのが共通した症状のようです。

皆さま、お気をつけくださいね

さて本日はアメリアWebサイトにもご登場いただいたことがある

翻訳家 河野万里子さんの訳書をご紹介いたします。

今回の訳書のテーマは大人の恋

風にそよぐ草 (集英社文庫)
(2011/10/20)
クリスチャン・ガイイ
商品詳細を見る

58歳の妻子持ちのジョルジュと40歳の独身歯科医マルグリット

2人は偶然の出来事を機に出会い、せつなく素敵な恋がはじまる物語。

マルグリットは自家用飛行機の免許証をもっているのですが

小説でのお洒落な演出に繋がっています。

リズム感あふれ、ユーモアのセンスを感じる文章に惹きこまれ

ジョルジュの言動にドキドキし、マルグリットのしぐさに共感し

人恋しくなるこの季節にぴったりの1冊。

パリが舞台のこちらの小説、映画化もされており

日本では12月17日より全国順次ロードショーだそうです。

http://kaze-kusa.jp/

映像で見るフランスも素敵なんだろうな~

河野さん、今回も素敵な訳書をお知らせいただきありがとうございました

今後のご活躍も楽しみにしております

アメリア事務局・入江